English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Положи пистолет

Положи пистолет Çeviri Portekizce

146 parallel translation
Положи пистолет на сиденье.
Põe a arma no banco.
- Успокойся. Положи пистолет на пол.
- Para trás.
Положи пистолет.
Pousa a arma no chão.
Положи пистолет, милашка, или я вышибу леди Фартингдейл мозги.
Larga essa pistola, moço, ou eu rebento com os miolos da Lady Farthingdale.
Положи пистолет.
Larga a pistola.
Положи пистолет.
Pouse a arma.
Положи пистолет. .
Larga a arma.
Лучше положи пистолет, Эдам.
- Largas essa arma, Adam?
Положи пистолет!
Largue a arma!
Положи пистолет и выxоди!
Largue a arma e saia!
Положи пистолет!
Baixa a arma, já!
Положи пистолет!
Baixa a arma!
Положи пистолет на землю, ладно?
Baixa a arma, está bem? Senta-te.
Положи пистолет на пол и повернись ко мне. Быстро.
Põe a pistola no chão e empurra-a para mim.
Положи пистолет на пол или мы все на хрен взлетим.
Ponha a pistola no chão ou vamos todos pelos ares.
Положи пистолет.
Baixa essa arma.
- Положи пистолет!
- Baixe a arma!
- Положи пистолет, сейчас же!
- Baixe a arma agora!
Положи пистолет на пол. Сейчас же.
Ponha a arma no chão, agora!
Положи пистолет.
Larga isso.
Прошу... положи пистолет и объясни.
Por favor... baixa a arma e explica.
Повернись и положи пистолет на пол.
Vira-te e coloca arma no chão.
Положи пистолет.
Baixa a arma.
Положи пистолет, или я буду вынужден положить тебя.
Baixas a arma, ou dou cabo de ti.
Положи пистолет на землю.
Harvey, coloque a arma no chão.
- Положи пистолет!
- Pouse a arma, senhor.
Кейт, положи пистолет на стол.
Kate, coloca a arma na mesa.
Пристрели меня или положи пистолет.
Dispara ou coloca a arma na mesa.
Давай. Пожалуйста, положи пистолет.
Por favor, baixa a arma, sim?
Положи пистолет.
Vamos lá, pá!
А теперь медленно положи пистолет на стол.
Agora pousa a arma, lentamente, na mesa.
Положи пистолет.
Larga a arma!
Положи пистолет.
Larga a arma.
Медленно положи пистолет и ляг на пол.
Parado! Largue a sua arma devagar e deite-se no chão.
Положи пистолет.
ponha a arma no chão.
Положи пистолет.
põe a arma no chão.
Положи пистолет на землю.
Ponham as armas no chão, devagar.
Брось оружие.Положи пистолет на землю или я клянусь я прострелю тебе башку.
- Solta-o! - Abaixa a arma ou juro, - disparo na sua cabeça.
Они нуждаются в тебе... Так что положи пистолет.
E elas precisam que pouse essa arma.
Вместо "положи пистолет"
Ao invés de "abaixe essa arma."
Положи пистолет, немедленно!
Já!
Положи пистолет на землю.
Põe o revólver no chão!
Я твой отец, и говорю тебе, положи этот, чертов пистолет!
Eu sou o seu pai e estou avisando... para largar essa maldita arma agora!
Так, положи свой пистолет на стол.
Ok. Põe a arma em cima da mesa.
- Положи свой ебучий пистолет на стол, ты, кусок дерьма!
O jogo é amanhã. - Põe a arma na mesa, idiota!
Положи пистолет, Говард.
- Quem é Orion?
Бросай пистолет, положи Сциллу.
Larga a arma e pousa o Scylla.
Положи пистолет на землю!
Baixe a arma!
Пожалуйста, положи этот пистолет.
Por favor põe a arma no chão.
- Медленно положи свой пистолет на землю.
- Ponham as armas no chão, lentamente.
Я должна была сказать "положи... этот пистолет."
Devias ter tido, "abaixe... essa arma."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]