Поспите немного Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Энн, ты и Карен, идите в трейлер и поспите немного.
Ann, tu e a Karen ide-vos à caravana e dormi um pouco.
Все, поспите немного.
Vão todos dormir.
И поспите немного.
Dorme um pouco.
Поспите немного.
Durmam um pouco.
Поспите немного, пока есть возможность.
Dorme enquanto podes.
Но уже поздно. Идите домой, поспите немного.
Vão para casa, durmam.
И сказали им : "Поспите немного, а мы вам забьем 3 гола"
Eles disseram : " Vá para baixo, para que possamos marcar 3 golos
Поспите немного.
Vá dormir um pouco.
Теперь, поспите немного.
Durma um pouco.
Поспите немного.
Durma um pouco.
Затем поспите немного.
Depois durmam um pouco.
Поспите немного, мистер Сайзмор.
Vai dormir.
Может, вы пойдёте домой и поспите немного?
Vocês podem ir para casa e dormir.
Поспите немного.
Procure dormir.
Поспите пока немного, а мы тут со всем разберемся.
Vão descansar e nós trataremos de tudo aqui.
Идите домой и немного поспите, и я увижу вас завтра.
Vá para casa e durma.
Идите лучше домой и немного поспите.
Porque não vão todas para casa e dormem um pouco?
Хватит на сегодня ладно, заканчивайте здесь и немного поспите.
Vamos lá montar essa.50 e dormir um bocado.
Ступайте домой и немного поспите.
Dormir um pouco?
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного веры 23
немного поздно 26
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного веры 23
немного поздно 26
немного устал 33
немного назад 28
немного ниже 27
немного времени 37
немного неловко 38
немного воды 35
немного страшно 26
немного поздновато 37
немного странно 150
немного дальше 38
немного назад 28
немного ниже 27
немного времени 37
немного неловко 38
немного воды 35
немного страшно 26
немного поздновато 37
немного странно 150
немного дальше 38