English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Почему не спишь

Почему не спишь Çeviri Portekizce

140 parallel translation
Привет. Ты почему не спишь? Хочешь полетать на самолёте?
Que fazes fora da cama?
Ванесса, почему не спишь?
Vanessa... o que fazes ainda a pé?
Почему не спишь на кровати?
Por que não vai dormir na cama?
Привет, пуговка. Ты почему не спишь
O que fazes acordada?
Ты почему не спишь?
Que fazes a pé?
Почему не спишь?
Porque estás acordado?
а ты почему не спишь?
O que é que fazes levantada?
Алекс, ты почему не спишь так поздно?
Alex, o que fazes acordada a esta hora?
А ты почему не спишь?
Porque é que não estás deitado?
Ты почему не спишь?
O que estás a fazer acordada?
Ты почему не спишь, милая?
O que estás a fazer, querida?
- Почему ты не спишь?
Como não está deitada?
- Почему ты не спишь?
Por que não estás a dormir?
- Почему не спишь?
- Por quê?
- Почему ты не спишь?
Porque não dormes?
- Почему ты не спишь?
- Por que não dormes?
Я не понимаю, почему ты всё равно с ней спишь?
Não entendo por que quis dormir com ela.
Почему ты не спишь?
- Porque é que não estás a dormir?
Почему ты еще не спишь?
Por que ainda está acordado?
Почему ты до сих пор не спишь?
E tu, porque estás acordada?
- Барт, почему еще не спишь?
- Bart, por que está acordado?
Почему ты не спишь?
Marge, o que fazes levantada?
- Почему ты так поздно не спишь?
- Já devias estar deitado.
Tы почему не спишь так поздно?
Que se passa?
Почему ты не спишь?
- Por que estás ainda acordado?
Почему ты спишь здесь, а не у себя?
Por que vieste dormir a sesta aqui, e não em tua casa?
Почему ты не спишь?
Não devias estar na cama?
Почему ты не спишь, дорогая?
Não consegues adormecer?
Почему ты так поздно не спишь?
Que estás a fazer acordado a estas horas?
Почему ты не спишь, мам?
Porque não está deitada, mãe?
"Так почему ты не спишь?"
Então o que é que não te deixa dormir?
Здравствуй, солнышко. Почему ты не спишь?
Que fazes ainda a pé?
Так вот почему ты все время спишь на рабочем месте. Вовсе я не сплю!
Por isso, cabeceias sempre no trabalho?
- Почему ты не спишь?
Porque é que ainda estás levantada?
А почему ты с нами не спишь?
Porque é que não vens dormir connosco?
- Почему ты не спишь
Por que estás a pé?
Почему ты не спишь?
Lamento, senhores.
Почему ты не спишь?
Porque não está a dormir?
Почему ты не спишь?
O que fazes acordada?
3 часа ночи почему ты не спишь?
São 3 horas da manhã. O que é que fazes acordada?
"Джон, почему ты больше не спишь со мной?"
"porque é que nunca mais me fodeste?"
- Почему ты не спишь с Энди?
- Porque é que não tens relações com o Andy? O quê?
Оскару интересно, почему ты не спишь со мной, и я считаю, что вопрос уместен.
É o Oscar, ele quer saber porque não tens sexo comigo. É uma pergunta válida.
почему ты не спишь?
Que andas a fazer?
Почему ты не рассказала мне о том, что ты с ним спишь?
Porque não me disseste que andavas a dormir com ele?
Ты почему не спишь так поздно?
Olá. O que estás a fazer acordado até tão tarde?
Почему ты еще не спишь, мистер?
O que ainda faz acordado, senhor?
Джеймс Лукас Скотт, почему ты еще не спишь?
James Lucas Scott, o que estás a fazer ainda acordado?
Так почему ты не спишь?
E tu porque estás acordado?
Почему ты уже не спишь?
- Porque já estás acordada?
У тебя симпатичный парень, с которым ты, не знаю почему, все еще не спишь.
- ainda não estás a "quecar".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]