Почему не работает Çeviri Portekizce
140 parallel translation
Почему не работает радио.
Por que a rádio não funciona?
Почему не работает?
Por que não funcionou?
Почему не работает?
Não está a funcionar porquê?
Почему не работает твой компас?
Por que não funciona a tua bússola?
А почему не работает телевизор?
- Então, porque não funciona a TV?
Почему не работает?
Por que não está a funcionar?
Я понятия не имею почему не работает система безопасности.
Estou apenas a constatar os factos. Não faço ideia por que o sistema de segurança não funciona.
Почему эксперимент не работает?
Porque é que tal experiência não funciona?
Почему бы вам не посмотреть правде в глаза и не вернуться в Альбасете? Это больше не работает.
Porque não enfrentam a realidade e vão para Albacete?
Лейтенант-Коммандер, почему ни один канал связи с Землей не работает?
Tenente-Comandante, porque estão os canais de comunicação com a Terra desligados? Manutenção.
Вот почему он больше не работает?
E esta a razão porque não trabalha?
Если тут все детали, то почему оно не работает?
Então, se está tudo porque é que não funciona?
Если это так хорошо работает в нашей стране, то почему не может работать в этом... датском болоте?
Sendo tão eficaz num país como o nosso, imagine como resultará num país como este.
Почему это не работает! ?
Por que não funciona?
Почему просто не признать... что система смертных казней в нашей стране не работает?
Sr. Governador, não podemos admitir que a pena capital simplesmente não funciona?
Почему просто не признать, что система смертных казней в нашей стране не работает?
Não podemos simplesmente admitir que o sistema de pena capital existente neste país não funciona?
Тогда, если машина для эспрессо не работала, почему тогда вы не сказали мне, что она не работает?
Se a máquina não funciona, porque é que não me disse antes?
А теперь, Эм-Джей, давай выясним, почему метод Фербера не работает.
Vamos lá saber, LJ, porque não está o Método Ferber a resultar.
А почему сигнализация не работает?
O alarme não estava ligado?
Почему он не работает?
Turner, Por que esse negócio não está funcionando?
сейчас она почему то не работает.
Não está a funcionar.
Ну, тогда почему это не работает?
Então, por que motivo não? Certo. Muito bem.
- Почему интернет не работает?
- Por que não posso ir à Net?
- Не могу понять. Почему он не работает.
Parece que não está a funcionar de momento.
- Тогда почему она не работает?
E por que não funciona?
Я-то думаю почему это не работает...
Eu gostaria de saber porquê isso não funcionou...
Почему эта комбинация не работает, Джон?
Por que é que a combinação não dá nada, John?
Вот почему наша система правосудия не работает.
É o problema do sistema judicial.
Навигационная система не работает. Почему?
O sistema de navegação caiu.
"Что-то система не работает, ведь я посылаю запрос, так почему же он не исполняется?"
Porque, eu sei que estou a pedir, então onde estão as minhas coisas.
Почему это не работает?
Por que não funciona?
Хотел бы я знать все про тебя, ведь у меня куча данных в башке но почему то, эта тупая штука работает не в том направлении.
Quem me dera aceder ao teu ficheiro e saber tudo sobre ti, mas esta coisa não funciona assim.
ѕаули не объ € снил, почему его принцип работает. ќн сказал, что он его только открыл.
Pauli não explicou o porquê de o seu princípio funcionar, afirmou apenas que funcionava.
А почему он теперь не работает?
E porque não funciona, o farol?
Не важно, почему она ещё работает.
Como ainda funciona é irrelevante.
Почему она не работает?
Então, por que ela não está trabalhando?
Так почему же это больше не работает?
Então, porque não funciona entre nós?
Почему он не работает?
Por que é que não está a funcionar?
Почему машина времени не работает?
Porque é que a máquina do tempo não funciona?
Почему Хамди не работает по ночам?
- Porque não fica o Hamdi com a meia-noite?
Почему она еще не работает?
Por que é que ela ainda não está a trabalhar?
Хорошо, обычноИнтерсект работает наоборот но я не вижу причин, почему нельзя удалить информацию.
Em geral, o Intersect funciona de forma inversa, mas não vejo por que não possa extrair informação.
Это не работает на Аляске ; почему это должно работать в "Verbena Court"?
Não funciona no Alasca, porque iria funcionar em Verbena Court?
Тогда почему ничего не работает?
- Ai sim? Então porque é que nada funciona?
Почему мы не можем дружить? Это не работает так
Porque não podemos ser amigas?
Почему эта модель солнечной системы не работает?
Porque é que este sistema solar não está a funcionar?
Почему это никогда не работает?
Por que isso não funciona?
Послушай, у нас тут работает детский психолог Почему бы не обратиться к ней.
Temos uma psicóloga infantil que trabalha connosco.
А почему его команда не работает по этому делу?
Porque é que a equipa não está no jacto agora?
И почему этот экран до сих пор не работает?
E por que é que estas telas ainda não estão a funcionar?
Почему он не работает?
- E porque é que não funciona? - Deveria funcionar.
почему не сейчас 61
почему нет 5333
почему не отвечаешь 38
почему не спишь 28
почему нельзя 44
почему не сработало 20
почему не я 48
почему не ты 46
почему не сказал 40
почему не сказала 22
почему нет 5333
почему не отвечаешь 38
почему не спишь 28
почему нельзя 44
почему не сработало 20
почему не я 48
почему не ты 46
почему не сказал 40
почему не сказала 22
почему не позвонил 16
почему не можешь 33
почему не могу 20
почему не 55
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
почему не можешь 33
почему не могу 20
почему не 55
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118