English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пошли внутрь

Пошли внутрь Çeviri Portekizce

35 parallel translation
Дaвaй, пошли внутрь.
Anda, vamos para dentro.
- Давай, пошли внутрь.
- Anda, vamos entrar. - O quê?
Пошли, пошли внутрь!
Anda. Vamos voltar lá para dentro!
Пошли внутрь. Может, как-нибудь отблагодарим мальчика?
Não dá nada ao rapaz?
- Правильно, пошли внутрь.
Tens razão. Vamos lá para dentro.
Пошли внутрь. Серьезно. Вперед.
Vindo de ti, isso significa bastante.
Пошли внутрь!
Vamos voltar para dentro!
Пошли внутрь.
Entremos.
- Пошли внутрь.
Lá para dentro.
Пошли внутрь.
Vamos entrar.
- Мне нужно работать, пошли внутрь.
- Tenho que trabalhar.
Пошли внутрь. Закрой.
Vamos olhar dentro.
Пошли внутрь.
Vá lá, vamos entrar.
Мы сидели на солнце, потом пошли внутрь.
Estavamos sentados ao sol, depois voltamos para dentro.
Пошли внутрь.
Vamos para dentro.
Давай. Пошли внутрь.
Anda, volta para dentro.
- Пошли внутрь. - Я не закончил с этим засранцем.
- Ainda não terminei com este idiota.
Пошли внутрь.
Vamos lá para dentro.
- Ну пошли внутрь.
- Vamos entrar. - Vamos.
Пошли внутрь.
Entremos!
Пошли зайдём внутрь.
Vamos espreitar lá dentro.
Пошли обратно внутрь.
Ele está a disparar contra nós!
Пошли внутрь, погреемся.
Já mataste alguém? "
Пошли, на чем ты остановился? Пойдем внутрь. И мы побеспокоимся о нашем будущем.
Vamos, o que é que dizes, vamos lá para dentro e nós... vamos preocupar-nos com o nosso futuro.
Пошли обратно внутрь.
Vamos voltar para dentro.
- Давай. Пошли в внутрь.
Vamos, entrem.
Германн и Миллс, открываем заднюю дверь и заходим внутрь. Пошли
Herrmann e Mills, vamos abrir lá a atrás e entrar por lá.
Внутрь. Пошли.
Vamos entrar.
Пошли, нужно отвести тебя внутрь.
- Vamos entrar, agora.
Пошли. Занесем его внутрь.
Vamos levá-lo para dentro.
Внутрь, пошли!
Para dentro, vamos!
Малыш, пошли внутрь.
Querido, entra.
Пошли внутрь.
Volta para dentro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]