Просто дыши Çeviri Portekizce
279 parallel translation
Просто дыши.
Respira comigo.
Просто дыши.
Apenas respire.
Просто дыши, дыши... вот так
Respira apenas. Respira, é isso.
Просто дыши глубже.
Apenas respira.
Просто дыши.
Respira fundo.
Просто дыши.
Inspira.
Просто дыши, хорошо?
Respira só um bocadinho, Ok?
Просто дыши.
Apenas respira.
Хорошо, просто дыши.
Respira fundo.
Хорошо, хорошо. Просто дыши.
Pronto, respira fundo.
Расслабься и просто дыши.
Tente relaxar e respirar. Merda!
Да, просто дыши.
Respira.
Просто дыши глубже.
Respira fundo.
Просто дыши.
Continua a respirar.
Просто дыши глубоко, и жди, пока боль утихнет.
Apenas respiramos fundo e esperamos que abrande.
Просто дыши, у тебя получается.
Respira. Tu consegues.
Просто дыши, Джек.
Respira, Jack.
Просто дыши нормально, ладно? Всё хорошо.
Continua respirando normalmente, está bem?
Просто дыши нормально.
Está bem. Continua respirando normalmente.
Просто дыши.
Tente respirar.
Просто дыши.
Respire.
Просто дыши, дыши, хорошо?
Respira apenas, respira, está bem?
просто дыши.. Вот так.
Respira.
Просто дыши, хорошо?
Respira, ok?
Дыши, Кейси, просто дыши. Дыши... или рычи.
Respira, Casey, respira, respira ou rosna.
- Просто дыши.
- Respira, respira.
Просто.. просто дыши.
Respira só.
Просто... просто дыши глубже.
Continua a ler.
Хорошо. Просто дыши.
- Solo respira.
Просто дыши. Кто была та стерва в ресторане?
Quem era aquela puta no restaurante?
Просто дыши.
- Respira.
Просто дыши. У меня начинается головокружение, если я дышу слишком много.
Eu fico tonto se respirar demasiado.
Просто дыши.
Respira, está bem?
- Просто дыши.
- Respira.
хорошо.просто дыши и снова
Pronto. Vamos só respirar. E outra vez.
Ты просто дыши глубоко. - Всё хорошо.
Agora, respira fundo.
- Что? Ш-ш-ш. Не разговаривай, просто дыши.
- Não fales, apenas respira.
Просто дыши.
Está tudo bem. Respira.
Просто дыши.
Basta respirares.
А пока, просто дыши.
Quem és tu?
Просто дыши.
Só respire.
Просто дыши!
Acalme-se. Respire apenas.
Просто дыши.
Só respirem.
Просто дыши.
Respira.
Просто гуляй и дыши воздухом.
Respira fundo e anda.
В смысле, просто расслабься... дыши глубже.
Contrataste uma nova cozinheira-chefe? Que fixe! Miúda, eu roubei-a do AOC.
Детка, она просто... Сильвия, прошу тебя, ДЫШИ СИЛЬВИЯ!
- Respira Sylvia respira, por favor.
все нормально, просто... дыши положи утюги и дыши все нормально нормально
Está tudo bem. Está tudo bem. Respira...
Просто глубоко дыши.
Está tudo bem.
Просто успокойся. Дыши.
Relaxe e respire.
Просто... дыши.
Apenas tu sabes respira.
просто дышите 56
дыши 1751
дышит 56
дышите 282
дышите глубже 67
дышите глубоко 42
дышим 20
дыши глубже 212
дыши глубоко 72
прости меня за все 48
дыши 1751
дышит 56
дышите 282
дышите глубже 67
дышите глубоко 42
дышим 20
дыши глубже 212
дыши глубоко 72
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите нас 254
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите нас 254