English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Прошу прощения за задержку

Прошу прощения за задержку Çeviri Portekizce

24 parallel translation
Прошу прощения за задержку.
Desculpe por fazê-lo esperar.
Прошу прощения за задержку.
Lamentamos a demora.
Прошу прощения за задержку.
Peço desculpa pela interrupção.
Прошу прощения за задержку, сэр.
Desculpe pelo atraso, sir.
Прошу прощения за задержку.
Obrigado por esperarem.
Я прошу прощения за задержку, но сейчас у нас трудные времена.
Peço desculpa pelo atraso, mas sao tempos difíceis para nós.
Прошу прощения за задержку, но, поверьте, этого стоило подождать!
Cavalheiros, desculpem o atraso. Mas prometo-vos que o que temos vale bem a espera.
Прошу прощения за задержку.
Desculpem por tê-los feito esperar.
Я прошу прощения за задержку вызова. Но есть небольшая проблема. Две девушки из Нью-Йорка ждут техпомощи.
Desculpe-me ligar tão tarde, mas estou com duas nova iorquinas com problemas no carro.
Прошу прощения за задержку.
- Desculpem a espera. Dr. Levin.
Прошу прощения за задержку.
- Desculpe a demora.
Джетро, я прошу прощения за задержку, но я только что закончил беседу с мистером Парсонсом.
- Desculpa-me pela hora, mas terminei a minha entrevista com o Sr. Parsons.
Прошу прощения за задержку. Напряженные переговоры.
Estava no meio de uma negociação intensa.
Дамы и господа, прошу прощения за задержку.
Senhoras e senhores, peço desculpa pela interrupção.
Прошу прощения за задержку.
Desculpem a demora.
Прошу прощения за задержку.
Desculpe pela interrupção.
Мисс Фрэнсис, прошу прощения за задержку, но могу я задать вам пару вопросов?
Srtª. Francis, lamento atrasá-la, mas importa-se se lhe perguntar uma coisa?
Дженльмены, прошу прощения за задержку.
Cavalheiros, lamento muito ter-vos feito esperar.
Джентльмены, прошу прощения за задержку.
Senhores, desculpem fazê-los esperar.
Прошу прощения за задержку.
Lamento muito que tenha demorado.
Прошу прощения за задержку.
Desculpe a demora.
Прошу прощения за задержку.
Lamento o atraso.
- Прошу прощения за задержку.
- Desculpe o atraso.
Что ж, прошу прощения за задержку. Возвращаюсь к работе.
Bem...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]