Подними голову Çeviri Portekizce
54 parallel translation
Подними голову!
Levanta a cabeca.
Подними голову, ублюдок!
Levanta a cabeça, sacana.
Нематсаде, подними голову, я сказал.
Nematzadeh, eu disse para olhares para mim,
Подними голову!
Vamos, olha para mim!
Подними голову, Шелби.
Pára! Shelby?
Подними голову.
Levanta o queixo.
Подними голову.
Cabeça para trás!
Подними голову!
Levanta a cabeça!
Подними голову.
Levanta a cabeça.
Игути, подними голову.
Iguchi, levanta a cabeça.
— Подними голову!
- Não te mexas daí!
- Подними голову.
- Levanta a cabeça.
- Подними голову.
Vira-te. Cabeça levantada.
Чарли, черт, подними голову!
- Charlie, porra! Levanta a cabeça. - Meu Deus!
Подними голову и посмотри
Levanta a cabeça e olha.
Подними голову и посмотри на меня
Levanta a cabeça e olhara para mim.
Подними голову.
Levanta a cabeça!
Подними голову, Лидия, не стоит меня бояться.
Levanta a cabeça, Lyde. Sou suficientemente inofensivo.
Подними голову!
Anima-te!
Вперёд. Подними голову.
Levanta la cabeza.
Подними голову, у тебя кровь.
Levanta a cabeça, estás a sangrar. Estou bem.
Подними голову.
A cabeça para cima.
Подними голову!
Brendan, tu estás bem.
Подними голову.
Ergue a cabeça.
- Подними голову.
- Olha para mim.
Подними голову.
Levanta-lhe a cabeça.
Медленно подними голову с подушки.
Lentamente levanta a cabeça da almofada.
Подними голову.
Levante a cabeça. Aproveite.
Выше голову, подними голову выше.
Levanta a cabeça. Cabeça erguida.
Подними голову, голову выше, голову выше, голову выше.
- Levanta a cabeça, levanta.
Подними голову, приятель.
Não, levanta a cabeça. Levanta a cabeça.
Подними голову и выйди на арену, на встречу с врагом.
Levanta a cabeça, e entra na arena. E encara o inimigo.
Подними голову, детка.
- Olha, querida!
Рози, подними голову. Посмотри на Сэйди.
Rosey, mantém a cabeça erguida.
Отлично. Голову подними.
Não, não, cabeça para cima.
Голову подними.
Levanta a cabeça.
Подними немного голову и улыбнись мне.
Levanta a cabeça um pouco e sorri.
Давай, зайчишка, подними свою голову.
Vá lá, coelho, aparece...
Это не сработало, значит голову подними и не следи.
Isto não resultou, por isso mexe a cabeça e não sigas a bola.
Склони свою голову и подними.
Abaixa-te e apanha-as.
Подними ему голову.
Ergue-lhe a cabeça.
Подними немного голову.
Ergue um pouco a cabeça
Подними руки за голову.
Coloca as mãos na cabeça.
Подними ему голову! - Робер, дыши!
Faz alguma coisa, rápido.
Подними руки за голову!
Coloque-as atrás da cabeça!
Подними свои руки вверх или прострелю твою голову!
Põe as mãos no ar senão rebento-te a merda da cabeça!
Подними немного голову вверх.
Levante a cabeça.
Подними ей голову повыше. Не беспокойся.
- Levanta-lhe mais a cabeça.
Подними голову
Atenção.
Подними ей голову.
Deixa a sua cabeça erguida.
Подними голову.
- Levanta a cabeça.
голову 103
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
поднимайся 1421
поднимите руки вверх 53
подними меня 59
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
поднимайся 1421
поднимите руки вверх 53
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними глаза 34
подними это 18
поднимитесь 69
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними глаза 34
подними это 18
поднимитесь 69
поднимайся наверх 37
поднимай 327
поднимемся 46
поднимите руки те 33
подними руку 89
поднимите руку 127
подними руки 322
поднимаю 42
поднимается 33
подними его 120
поднимай 327
поднимемся 46
поднимите руки те 33
подними руку 89
поднимите руку 127
подними руки 322
поднимаю 42
поднимается 33
подними его 120