English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Подними трубку

Подними трубку Çeviri Portekizce

53 parallel translation
Ларри, подними трубку.
Larry, podes atender?
ну же... подними трубку... чем она там занимается?
Vá lá. Atende o telefone. Que anda ela a fazer?
Подними трубку, придурок.
Atenda, imbecil.
Джо..! Подними трубку.
Atende o telefone.
Давай, Джордж, подними трубку.
Anda lá, George.
Подними трубку.
Atende o telefone. Por favor, atende...!
Подними трубку, Элейн. Подними трубку.
Pega no auscultador, Elaine, rápido!
Чтобы позвонить, подними трубку, скажи сестре она тебя соединит.
Para fazer um telefonema, pegue no auscultador, diga à enfermeira... e ela far-lhe-á a chamada.
Подними трубку, черт побери!
Atende o telefone, maldito.
Подними трубку, если ты дома.
Atende, se estiveres.
Подними трубку.
Atende o telefone.
Подними трубку!
Atende o telefone!
Подними трубку, подними, подними.
Atende, atende, atende...
Ивонн, подними трубку.
Yvonne, atende o telefone.
- Тогда просто подними трубку и объясни ему все, как есть.
- Pega no telefone e diz-lhe a verdade.
- Подними трубку.
Atende. Diz-lhes que eu já vou.
Ник, подними трубку.
Atenda. Nick. Atenda o telefone.
Нет, но если кого-то будут обижать на парковке, подними трубку и вызови полицию.
Não, mas da próxima vez que pensares que alguém está em perigo no estacionamento, pega no telefone e telefona à Polícia.
- Это дедушка Уолт. - Подними трубку.
- É o avô Walt.
Подними трубку, если хочешь меня остановить.
Atende, se me quiseres impedir.
Ну давай же, Филлип, подними трубку, это я!
Vá lá, Phillip. Atende, sou eu!
- Подними трубку и скажи "Привет, Макс"
Atende o telefone e diz "Olá, Doug".
Подними трубку!
Atende a porra do telefone!
Подними трубку.
Atenda seu celular.
- Черт побери, Эффи, подними трубку!
Que inferno, Effy! Atende!
Подними трубку.
Atende.
О, подними трубку.
Atende.
Проглоти свою гордость, подними трубку и всё это пройдёт.
Engole o orgulho, agarra no telefone, e esta situação toda desaparece.
Мадам, умоляю тебя, подними трубку.
Senhora, peço-lhe que pegue o telefone!
Хватит дуться. Подними трубку. Поговорим.
Pára de seres mau humorada Pega o telefone e repreende-me.
Ну, давай же, подними трубку!
Vamos, atende, por favor.
- Просто подними трубку!
És capaz de atender a porcaria do telefone?
Подними трубку.
Atende o telefone!
Слушай, если тебе что-нибудь понадобится, просто подними трубку и позвони, хорошо?
Escuta, se precisares de algo, pega no telefone e liga, sim?
Давай, подними трубку
Pensa, pensa!
Дерек, подними трубку.
Derek, atenda o telefone.
Черт, Эйвери, подними трубку.
Caramba, Avery, atende.
Ну, подними трубку.
Atende!
Тимоти Темплтон, пожалуйста, подними трубку служебного телефона!
Timothy Templeton, por favor atenda o telefone branco de cortesia.
ѕоложи трубку и подними руки вверх. " то?
Largue o telefone e levante as mãos.
В ней много слов. Ленни, ну подними же трубку.
Lenny, atende.
Подними чертову трубку!
Atende o raio do telefone.
- Подними зелёную трубку, Лео.
Pega no auscultador, Leo.
Подними зелёную трубку, мне нужно с тобой поговорить.
No verde, para eu falar contigo.
Подними трубку!
Atenda o telefone!
Оливия? Подними чертову трубку!
Olivia atende o maldito telefone.
Подними трубку
Por favor, atenda.
Подними трубку. Подними трубку.
Atendam o telefone.
Подними чёртову трубку, он возвращается домой.
Atende o raio do telemóvel. Ele está a caminho de casa.
Подними трубку и начинай обзванивать!
Bom!
Отлично! Подними трубку и начни обзвон!
A vossa namorada pensa que você é perdedor inútil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]