Сестренка Çeviri Portekizce
900 parallel translation
И ты, сестренка.
- Tu também, filha.
Эй, сестренка.
Vá lá.
Не все ли равно, как я это сделаю, сестренка?
O que lhe interessa como o faço, irmã?
Сестренка, место, где я в последний раз вызвал дождь... теперь носит имя Старбак.
Irmã, o último lugar em que trouxe chuva... é agora chamado Starbuck.
Сестренка, вот и он.
Cá está ele!
Давай, сестренка, тебе пора уходить.
Vamos, irmãzinha. Fora!
А-а, красавица младшая сестренка!
A bela irmã mais nova.
Привет сестренка.
Oi, mana.
Так это ты сестренка Джуди...
Você é a irmã da Judy?
Моя сестренка.
A minha irmã.
Хватай сэндвич, пока сестренка все не сжевала.
Pegue um sanduíche antes que sua irmã coma todos.
Маленькая сестренка выбрала не ту дорожку.
A mana foi pelo caminho errado.
Ќу, сестренка, что здесь происходит?
Sim. O quê? Como?
Ёто, сестренка, 9-мм пистолет-автомат. используетс € дл € ближнего бо €.
Esta, irmã, é uma metralhadora de 9 milímetros... empregada em combates de curta distância.
Да ладно, сестренка. Это ж надо было, выиграть поездку надвоих, сразу после развода.
- Minha irmã, tive azar, porque ganhei uma viagem, depois da Sheila me ter abandonado.
Пока, сестренка!
Adeus, mana!
Ну, как ты, в порядке, сестренка?
- Estás bem, mana?
" теб € талант, сестренка.
Está dentro de ti, minha.
Ты думала, что можешь убить Луиджи и перехитрить Коза Ностру? Так ты ошиблась, сестренка, и теперь мы с тобой расквитаемся.
Pensava que podia matar o Luigi e trair a Cosa Nostra, mas estava enganada.
Привет, сестрёнка.
Olá. Sozinha?
Тебе не справиться с такими типами. В чём дело, сестрёнка?
Também não se pode ser muito selectivo.
Поверь мне, сестрёнка, я смог бы пойти на многое ради тебя.
Pode crer. Podia fazer-me enlouquecer.
Привет, сестрёнка.
Olá.
Ага.. А я думал "поверь мне, сестрёнка" рассказал тебе пару бодрящих историй.
Pensava que o "pode crer" te tivesse contado mais uma das suas.
После Вас, сестрёнка, после Вас.
Vamos, amiga, toca a andar.
Моя дорогая сестрёнка!
Scarlett, minha irmãzinha!
Я думаю он классный парень, и я очень рад за тебя, сестрёнка.
É um bom rapaz e alegro-me por isso.
Заходи, сестрёнка. Ты поедешь со мной или нет?
Entre, vem comigo ou não?
Кстати, у кого-нибудь есть симпатичная сестрёнка?
Digam lá, algum de vocês tem uma irmã bonita?
Сестрёнка, а?
Talvez tu? Tens uma?
Привет, милая сестрёнка.
Olá, irmãzinha fofa.
Так, сестрёнка, у тебя есть голова на плечах.
Muito bem, querida. É uma linda cabeça a que tens sobre os ombros.
Минутку, сестрёнка, налей мне кофе.
Espere um momento, irmã. Ainda não tomei o café.
Привет всем! Привет, сестрёнка.
Boa noite a todos!
А вот моя сестрёнка...
A minha irmã mais nova...
- Простите моего хозяина, у него сестрёнка капризная.
Por favor, desculpem meu patrão, a irmã dele é muito indecisa.
Я не знаю, ты мне скажи "сестрёнка"?
- Não sei. Sou, irmãzinha?
"сестрёнка"?
lrmãzinha!
Моя сестрёнка занимается рэкетом.
A minha irmã mais nova. Faz chantagem comigo.
Теперь подожди, сестрёнка.
Aguenta aí, sócia.
Привет, сестрёнка, как поживаешь?
Então, minha, como vai isso?
Даже его младшие братик и сестрёнка называли его так.
Até o irmão e a irmã mais novos lhe chamavam isso.
Заболела сестрёнка, а отец с матерью как нарочно куда-то уходят.
A minha irmã adoeceu e os meus pais vão sair.
Сестрёнка ждёт.
A minha irmã está à minha espera.
Майки, там твоя сестрёнка. Это она толкается.
É a tua irmãzinha, a Julie, aos pontapés.
Я не понял. Моя сестрёнка в моей чашке?
A minha irmã está no meu copo de sumo?
Держи сестрёнка, можешь сосать дальше.
Toma, querida. Podes voltar a pô-lo na boca.
Майки, это твоя сестрёнка Джулия.
Mikey, esta é a tua irmã, a Julie.
Сестрёнка, когда я учиню скандал, ты сразу все поймёшь.
Querida, quando deitar a casa abaixo, tu vais dar por ela.
Мне полагается вредничать. Они заявятся по твою душу, сестрёнка.
Eles vêm buscar-te, maninha.
Сестрёнка.
Prima.
сестрёнка 522
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестричка 254
сестра мэри 41
сестру 50
сестре 23
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестричка 254
сестра мэри 41
сестру 50
сестре 23