Скажи мне это Çeviri Portekizce
1,002 parallel translation
Скажи мне это своим голоском.
Diz-me coma tua vozinha!
Послушай, если это важно, скажи мне это на игре.
Ouve, se é importante, dizes-me no jogo.
А теперь скажи мне, почему это так важно и так срочно?
Mas, diz-me, porque a tua necessidade é tão grande e urgente?
Скажи мне, кто это был.
Diz-me quem era.
Скажи мне, кто это был. Это был Клэр Квилти.
- Era o Clare Quilty.
Скажи мне : избавься от этой французской актрисы космический корабль должен быть таким...
Diz : Canocchia, livra-te da francesa, da nave espacial, enforca-te, mas diz algo!
- Это ты мне скажи.
- Diz-me tu.
Скажи мне, а это правда, что ты убила их человека?
Diz-me. É verdade que mataste o teu homem?
В той же точной последовательности, в которой ты сказала это мне, скажи это ему.
Diz-lhe tal como mo disseste a mim.
Скажи мне хоть это.
Ao menos isso podes revelar-me.
Это ты мне скажи, друг.
Diz-me tu.
Можешь не говорить это мне, скажи ему. У тебя есть свои способы.
Sim, mas não me digas a mim, diz-lhe a ele.
Так скажи мне, кто это?
Não me vais esclarecer?
Скажи мне, Гордон, когда это закончится?
Então diz-me lá, Gordon, quando é que isto acaba tudo?
Ну, скажи это мне.
Isso sei eu.
Я хочу, чтобы ты сообщил ей... Скажи ей, что мне потребовалось время, чтобы понять каков сопляк я был. Но... это... что, когда такое происходит, я должен был быть более благосклонным.
Quero que lhe digas... que demorei muito tempo a perceber... que tenho sido um idiota... mas... que... que quando as coisas começaram a acontecer para ela... eu devia ter-lhe dado mais apoio.
Скажи мне ты это чувствуешь?
Diga-me, você sente isto?
Я знаю, что это неправда. Скажи мне, зачем он здесь нужен?
Diz-me o que ele está aqui a fazer.
Скажи мне что это за причина.
Diz-me o que é.
- Кто были эти люди? - Это ты мне скажи.
- Quem eram eles?
Скажи мне, зачем тебе все это?
Diz-me, porque isso te chateia?
Скажи мне, как это сделать.
Diz-me então como é que vou fazer isso.
Скажи мне, Ли, почему мы не уладили это здесь?
oficial Li. Porque é que isto não podia ter sido resolvido aqui?
Скажи мне, где Крамер, или мы узнаем это по-плохому!
E, agora, dizes-me onde ele pára, ou vai à força?
Я хочу знать, что это за контора, в которой ты не можешь оставить свои штаны. Ты мне скажи.
Quero saber que consultório é este... em que não se pode deixar as calças numa sala!
Но если я скажу это он был ужасен ты мне не поверишь Скажи правду
Mesmo que o diga, tu não acreditas.
Скажи мне как ты это сделал!
Diz-me como foi que fizeste!
Ник... Скажи этому..., чтобы он вышел сюда и повторил мне это в лицо.
Nick, andei pensando sobre isto, tem sido muito difícil.
Ну, скажи мне. Да, я - это он.
Diga que é ele.
Скажи мне, что это неправда.
Diz-me que não é verdade.
- Скажи мне что это.
- Diz-me o que é isto.
Нэнси, просто скажи мне, кто это.
Nancy, diz-me só quem fez.
Кен... посмотри-ка хорошенько на меня, черт подери давай же, это настоящее сражение скажи мне кто я!
Olha bem para mim, caramba! Vá lá, esta luta é a sério. Diz-me quem eu sou!
Если это из-за ребенка, просто скажи мне прямо.
Se for o bebé, diz.
Ригмор, скажи мне, ты на это и надеешься?
É disso que estás á espera, Rigmor?
Скажи мне, что это его мать
Diz-me que é a mãe dele.
Скажи мне... почему ты это сделал?
Tem de me dizer. Porque o fez?
Скажи мне, что это не правда.
Não. Diga que não é verdade.
И только скажи мне, что это не самая вкусная жвачка, которую ты когда-либо пробовал.
Diz-me que não é pastilha mais deliciosa que alguma vez provaste.
- Это ты мне скажи.
Diz-me tu.
Это ты скажи мне. Ты собирал информацию.
Diz tu, já que recolheste a informação.
Скажи мне Дуарто - для кого это?
Olha para isto! Quem é que usa aquilo?
Скажи мне, это я виноват?
Serei eu?
Это ты скажи мне.
Diz-me tu.
Просто скажи мне, о чем это.
Diga lá qual é o produto.
Tогда, Джерри, если это не так, скажи мне. Что это?
Se não é isso, diz-me o que é.
Дитя мое, скажи мне, кто это?
Diz-me, querida. Que vês?
Скажи мне, что это не сон.
Diz-me que está mesmo a acontecer.
Скажи мне, Рик, что случилось с этой областью?
Mas diga-me, Rick, como lesionou esta zona?
Скажи мне, что это твоих рук дело.
Diga-me que foi você.
Скажи мне, что ты тоже в это не веришь.
Diga-me que não acredita nisso também.
скажи мне это в лицо 16
скажи мне 7075
скажи мне еще раз 22
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне сейчас 30
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи мне почему 29
скажи мне вот что 52
скажи мне 7075
скажи мне еще раз 22
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне сейчас 30
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи мне почему 29
скажи мне вот что 52
скажи мне где он 18
скажи мне кое 121
скажи мне точно 17
скажи мне что 179
скажи мне одно 17
скажи мне одну вещь 45
мне это подходит 42
мне это не подходит 29
мне это не интересно 102
мне это очень нравится 38
скажи мне кое 121
скажи мне точно 17
скажи мне что 179
скажи мне одно 17
скажи мне одну вещь 45
мне это подходит 42
мне это не подходит 29
мне это не интересно 102
мне это очень нравится 38
мне это известно 57
мне это не нравится 1027
мне это надоело 118
мне это нравится 1302
мне это неинтересно 47
мне этого не хватает 32
мне это не нужно 365
мне это не понравилось 39
мне это не надо 31
мне этого достаточно 50
мне это не нравится 1027
мне это надоело 118
мне это нравится 1302
мне это неинтересно 47
мне этого не хватает 32
мне это не нужно 365
мне это не понравилось 39
мне это не надо 31
мне этого достаточно 50