English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Скажи мне одну вещь

Скажи мне одну вещь Çeviri Portekizce

43 parallel translation
Дулитл, скажи мне одну вещь... Что, сэр?
Doolittle... tu precisas de me dizer uma coisa...
- Скажи мне одну вещь.
- Diz-me só uma coisa.
Скажи мне одну вещь, Джон.
Dizes-me uma coisa, John?
Просто... она не Кира. Скажи мне одну вещь.
É só que... ela não é a Kira.
Скажи мне одну вещь.
Me diz alguma coisa.
Скажи мне одну вещь, что в нем такого, чего нет у меня?
Diz-me uma coisa que ele tenha que eu não tenha.
Скажи мне одну вещь.
Diga-me uma coisa.
Прежде чем умрёшь, скажи мне одну вещь.
Antes de morreres, diz-me uma coisa.
Только скажи мне одну вещь.
Diga-me uma coisa.
- Слушай, скажи мне одну вещь.
- Diz-me uma coisa, meu.
- Скажи мне одну вещь, Али.
- Diz-me uma coisa, Ali.
Только скажи мне одну вещь, ты был в коме в течение трех лет?
Diz-me uma coisa. Passaste três anos em coma, certo?
- Скажи мне одну вещь, Макс.
- Diz-me uma coisa. - Sim?
- Скажи мне одну вещь. - Что?
- Posso fazer uma pergunta?
Скажи мне одну вещь.
Apenas uma coisa.
Итак, Джек.. скажи мне одну вещь
Jack... diz-me uma coisa.
Знаю, только скажи мне одну вещь, у нас совсем нет денег?
Eu sei, mais diz-me, Não tens nenhum dinheiro?
Хорошо, тогда скажи мне одну вещь.
Quero saber de uma coisa.
Скажи мне одну вещь
Diga-me uma coisa.
Просто скажи мне одну вещь - это мальчик или девочка?
Diz-me só uma coisa. Era rapaz ou rapariga?
Скажи мне одну вещь, которую мне надо знать о тебе.
Diga só uma coisa que eu deva saber sobre você.
Скажи мне одну вещь.
Diga-me só uma coisa...
Скажи мне одну вещь.
- Diz-me uma coisa.
Скажи мне одну вещь.
Diz-me só o essencial.
Скажи мне одну вещь, Стефания.
Diga-me uma coisa, Stefania.
Только пожалуйста... Скажи мне одну вещь?
Por favor, diz-me uma coisa :
Тогда скажи мне одну вещь.
Então diz-me uma coisa.
Только скажи мне одну вещь, Мардж.
Diz-me só uma coisa, Marge.
- Без оплаты. - Скажи мне одну вещь.
Ajude-me.
Скажи мне одну вещь, Райан. Твои сны...
Diz-me uma coisa.
Скажи мне одну вещь, Эллиот.
Diz-me uma coisa, Elliot?
Просто скажи мне одну вещь.
Diz-me só uma coisa :
Скажи мне одну вещь.
Diz-me uma coisa.
Скажи мне, пожалуйста, одну вещь.
Deixa-me ver se percebo uma coisa.
Мама, скажи мне только одну вещь :
Diz-me uma coisa.
Элис, скажи мне только одну вещь.
Dizei-me apenas uma coisa, Alice.
Просто скажи мне одну вещь.
Diz-me só uma coisa.
Скажи мне, пожалуйста, одну вещь.
Deixe-me perguntar-lhe uma coisa.
Только скажи мне одну вещь...
Responde-me só a uma coisa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]