Спроси Çeviri Portekizce
2,625 parallel translation
Спроси своего дружка.
Pergunta ao teu namorado.
Спроси у своей мамы, но комната будет свободна.
Precisas da permissão da tua mãe, mas a casa vai estar vazia.
Хорошо, просто спроси.
Pergunta-lhe, está bem?
Спроси у моей задницы.
Trouxe-o nas minhas nádegas.
Ну тогда иди и спроси богов сам.
Então, vai perguntar aos Deuses.
Спроси своего друга, что бы он предпочел...
Pergunta ao teu amigo o que é que ele prefere...
Пойди у него спроси.
Vá-lhe perguntar a ele.
Уложу их в постель. Привееет. Спроси маму.
Elizabeth Taylor o que fizeste à minha mulher?
Спроси Пеппер.
Pergunte à Pepper. Ela estava lá.
Спроси себя... чья работа - знать всё о всех?
Pergunte-se a si mesma, quem é que aqui se costuma meter na vida de todos?
Спроси Адама.
Convida o Adam.
Спроси насколько мы далеко?
- Pergunta se estamos longe.
Вот. Найди Глорию - спроси, поменяется ли она.
Toma. vai ver da Gloria, vê se ela quer fazer negócio contigo.
Спроси ее, что в этой коробке.
- Pergunta-lhe o que traz na caixa.
Так позвони ему и спроси.
Porque não lhe ligas e perguntas?
Спроси себя, как я делаю это.
Pergunta-te como estou a fazer isso.
Спроси у своей.
- Se calhar igual à tua.
Спроси почему я выбрала это для него.
- Porquê?
Спроси Нила ещё раз.
Pergunta ao Neal outra vez.
Спроси у А Род-а.
Pergunta ao A-Rod.
Спроси у меня, чего ты не знаешь.
Pergunte uma coisa que não saiba.
Спроси, где он ходил в среднюю школу.
- Pergunte onde fez a escola.
Спроси миссис Ли, как давно она кашляет.
Pergunta à Sra. Lee há quanto tempo anda a tossir.
Спроси Дэниеля Хардмана. Я спрашивала.
- Pergunte ao Daniel Hardman.
Спроси Дэниеля Хардмана.
Basta perguntar Daniel Hardman.
Когда матушка вернется, спроси у нее.
Pergunta à mãe quando ela voltar.
Спроси его. Это правда?
Pergunta-lhe.
Сначала спроси у своей сестры.
É melhor confirmar primeiro com a tua irmã.
Спроси, помнит ли она, как получила в лоб мясным сэндвичем.
Pergunta-lhe se ela se lembra de levar uma pancada na testa com uma sanduíche de almôndegas.
Спроси отца, долго еще до Кале?
Pergunte ao seu pai quanto tempo até chegarmos a Calais!
Спроси его.
Pergunta-lhe.
Зито. Спроси меня что?
Perguntar-me o quê?
Спроси меня, это не слишком для чего-нибудь.
Se me perguntarem, isso não é muito de nada.
Ну так спроси её.
- Não sei. Pergunta-lhe.
Спроси его - уверена, он имел мои интересы в виду.
Pergunta-lhe, de certeza que só quis proteger-me.
Просто спроси моего брата-близнеца.
É só perguntares ao meu irmão gémeo.
Просто спроси Ханта.
Pergunta ao Hunt. Ele vai dizer.
Ты спроси.
- Pergunta-lhe.
Тогда спроси Филипа.
Pergunte ao Philip, então.
Если ты хочешь что-то узнать, просто спроси.
Se queres saber alguma coisa, pergunta.
Спроси её.
Pergunta-lhe.
Спроси Бретта! мне надо сделать несколько звонков и попробовать вытащить своего сына из этой заварушки.
Agora se me desculpam, tenho que fazer umas chamadas e tirar o meu filho desta trapalhada.
Спроси, откуда у нее эти царапины.
Como fez essas feridas?
- Его спроси.
- Pergunta-lhe.
Ну тогда спроси оператора или звукорежиссера, кого угодно.
Fala com o operador de câmara ou o do som.
И поэтому я веду дело, и если ты не знаешь, лучше спроси у кого-нибудь.
É por isso que estou a liderar, e se não sabes é melhor perguntares a alguém.
Спроси его как-нибудь, что он сделал с твоей мамой.
Pergunta-lhe o que é que ele fez à tua mãe.
Спроси хотя бы у Базза Олдрина.
Pergunta ao Buzz Aldrin.
Спроси мистера Монро, почему он меня игнорирует.
Sim, você. Pergunte ao Sr. Monroe porque é que me está a ignorar.
Я не знаю. Спроси себя, Роман.
Não sei.
- Если ты спустишь курок, ты сделаешь это бесплатно. Спроси себя :
Pergunta-te a ti mesmo...
спроси у нее 27
спроси у неё 19
спроси ее 106
спроси её 53
спросите ее 44
спросите её 18
спросить 120
спросите у нее 18
спроси у него 94
спросил 145
спроси у неё 19
спроси ее 106
спроси её 53
спросите ее 44
спросите её 18
спросить 120
спросите у нее 18
спроси у него 94
спросил 145
спроси меня 128
спроси себя 97
спросите 191
спросила 60
спроси у мамы 19
спросили 27
спросил я 16
спроси у них 24
спросила она 22
спросите вы 52
спроси себя 97
спросите 191
спросила 60
спроси у мамы 19
спросили 27
спросил я 16
спроси у них 24
спросила она 22
спросите вы 52
спроси меня что 17
спросите меня 50
спроси их 29
спроси что 19
спросишь 31
спросим 37
спросите себя 77
спросите его 140
спросите у него 62
спросите их 24
спросите меня 50
спроси их 29
спроси что 19
спросишь 31
спросим 37
спросите себя 77
спросите его 140
спросите у него 62
спросите их 24