Стреляй в нее Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Стреляй, стреляй в нее!
Atira nela! Dispara!
Стреляй в нее.
- Eu sou o refém, atire nela.
Стреляй в нее!
Atire nela!
Стреляй в нее.
- É ele.
Стреляй в нее! Стреляй в нее!
Dispare contra ela!
[Мысли мужчины] Парень это она, стреляй в нее.
Dispare! Atira, é ela.
Стреляй в нее. Стреляй в нее!
Mata-a.
Стреляй в нее! Ааа!
Mate-a!
Сара, не стреляй в нее!
Sarah, não a magoes!
Стреляй в нее!
Tira-o de mim!
Будет сопротивляться - стреляй в нее из тазера.
Se resistir, derruba-a.
Стреляй в нее! А!
Mata-a!
Стреляй в нее, стреляй, стреляй же!
Dá-lhe um tiro! Acalma-te, Roy!
Стреляй в нее!
Disparem nela! Disparem nela!
- Стреляй в нее!
- Disparem nela!
- Стреляй в нее.
- Atira. - Eu não faria isso.
Я сказал, стреляй в нее!
Eu disse para atirares!
- Стреляй в нее.
- Mata-a a ela.
- Стреляй в неё, Купер.
- Atire, Cooper.
Стреляйте в нее!
Detenham-na!
- Эй! - Стреляй в неё, Хэнк.
Dispara, Hank.
Стреляй в неё!
Mata-a!
Стреляй в неё снова!
Hippie nojenta!
Стреляй в нее.
- Ponham as mãos ao alto.
Стреляй в неё, и тогда пристрелишь его.
Atire nela, depois atire nele.
Не стреляйте в нее.
Não a magoes.
Стреляй в неё!
- Dispara!
Стреляйте в неё!
Disparem nela!
Стреляй в неё дротом!
- Maldito monstro!
Стреляй в неё дротом!
- Dispara o dardo!
Если попытается бежать — стреляйте в нее.
Se tentar fugir, alvejem-na.
Если кто-то шевельнется, сначала стреляй в неё.
Identificámo-lo pela impressão da algema. - Bom trabalho. - Foi ideia do Raylan.
Поймай в неё цель, совмести с меткой на стволе, потом стреляй.
Aponta-a na direcção do teu alvo, alinha-a com o ponto de mira do cano e depois aperta o gatilho.
Стреляй в нее и давай покончим с этим
Mata-a e acabamos com isto.
- Не стреляй в неё.
- Não dispares nela.
Стреляй вокруг звезды. Не в неё.
Atira à volta da estrela, e não na estrela.
Стреляй в неё!
Atira nela!
Стреляй в неё, Пит!
- Ei! - Atire, Pete!
Стреляй в нее!
Hey!
- Стреляй в неё! Стреляй!
- Atire nela!
"Не стреляй в неё".
Não dispares. - não dispares. "
- Нет, не стреляй в неё! - Это уже не она!
- Não, não dispares nela.
Не стреляй в нее.
Não a mates!
- Нет, нет! Не стреляй в неё!
- Não, não dispares!
- Стреляйте в нее!
- Atirem nela!
Не стреляйте в нее! Не стрелять!
Não a alvejem!
Не стреляй в неё. Я делаю, что ты сказал.
- Não atire nela.
Не стреляйте в неё!
- Não, não dispare!
стреляй в меня 64
стреляй в них 22
стреляй в него 129
в нее стреляли 18
в неё стреляли 16
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
стреляй в них 22
стреляй в него 129
в нее стреляли 18
в неё стреляли 16
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
неестественно 20
неееееет 43
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стрелять буду 36
стрельба 131
стрел 34
стреляют 53
стрелы 63
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляй же 32
стрельба 131
стрел 34
стреляют 53
стрелы 63
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляй же 32
стреляет 19
стреляйте на поражение 22
стреляем 17
стреляйте 369
стреляйте в них 19
стреляйте в него 48
стрелявший 18
стреляйте на поражение 22
стреляем 17
стреляйте 369
стреляйте в них 19
стреляйте в него 48
стрелявший 18