Только гляньте Çeviri Portekizce
108 parallel translation
Только гляньте, мы продаем 8 гамбургеров в неделю.
Olhe para isto. Vendemos 6 hambúrgueres por semana e uma caixa de refrigerantes.
Вы только гляньте на это лицо.
Olhem bem para a cara dele.
Ох, блин. Вы только гляньте.
Olhem só para isto!
Шериф, только гляньте на это!
Xerife, olhe para isto.
Посмотрите-ка. Только гляньте на него.
Vejam só este cão.
Только гляньте на него.
Olhem só para isto.
Вы только гляньте.
Olhem para aquilo.
- Вау. Только гляньте.
- Uau, olha só para ti.
Так, номер раз, ваша честь, только гляньте на него.
Ok em primeiro lugar, vossa senhoria, olhe para ele.
- О, вы только гляньте. Свитер.
Olhem para esta camisola!
Только гляньте, что там в небе? Злобный Русский вертолётчик.
Olha para ali, vem aí um helicóptero russo bem zangado
Ну вы только гляньте на него.
Olhem só para ele.
Ну вы только гляньте!
Olhem para vocês as duas!
Вы только гляньте кто говорит.
Olhe quem fala.
Вы только гляньте.
Olha para ti.
Вы только гляньте кто только что сошел со страниц мужского каталога.
Olha só quem saiu das páginas da Gentleman's Quarterly.
O, вы только гляньте, только гляньте!
Olha só para ti. Olha para ti!
Вы только гляньте.
Olhem só para vocês.
- Вы только гляньте. О, "Смертельный танец".
O mesmo sentido que o oficial Stephen King tem.
Только гляньте!
Olhem para isto!
Только гляньте...
Vê só isto...
Вы только гляньте.
Olha para aquilo!
Вы только гляньте на него.
Obrigada. - Vejam só isso.
Только гляньте на нас
Olha para nós, meu.
Пэм! Вы только гляньте!
- Pam, olha para isso!
- Не, вы только гляньте!
- Vejam isto.
Вы только гляньте на него.
Olha para ele.
- Вы только гляньте на него.
- Ouviu isto?
Только гляньте на него!
Olhem para o estado dele!
Вы только гляньте.
Bem, bem.
- Вы только гляньте.
- Olhem para ele.
Только гляньте на этого горемыку, в которого скидывают мусор.
Olhem para aquele idiota com lixo despejado nele.
Боже, только гляньте на него.
Meu, olhem para ele.
Вы только гляньте.
Olha para isso.
Вы только гляньте.
Estás a olhar para aquilo?
Вау, вы только гляньте.
Olha para ti. - Sem carteira?
Тренер, только гляньте, кто к нам пожаловал!
Director. Veja quem está de frente a nós!
Эй, вы только гляньте, МП Корпорейшен сегодня во всех новостях.
MP Corporation está em todos os noticiários de hoje. - Oh!
Вы только гляньте. С ног валится от усталости.
Olhem para ela, aconchegadinha.
Вы только гляньте на него.
Ora, olha para ele.
Только гляньте на это место. Фу.
Olhe para este lugar...
Край наш родной и близкий отстояли. Вы гляньте только - мощь и красота!
Tenho o avô e o bisavô neste cemitério, e ainda três irmäos, uma filha, toda a família.
Нет, вы только гляньте!
Olhem para isto!
Вы только гляньте на размер этой штуки.
Olhem o tamanho desta coisa.
Да вы только гляньте на меня!
Olha para mim.
Только гляньте.
Ora, ora.
Только гляньте на это!
Olhem para aquilo!
Гляньте только.
Olha para aquilo.
Только гляньте! ..
Olhe para isto!
Эй, гляньте, К - Брауна только что "К - бортанули".
Parece que o C-Brown ficou C-Bloqueado.
Только гляньте.
Olhem só.
гляньте 446
гляньте на него 30
гляньте сюда 20
гляньте на это 19
гляньте на меня 19
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
гляньте на него 30
гляньте сюда 20
гляньте на это 19
гляньте на меня 19
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290