English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты скучаешь по этому

Ты скучаешь по этому Çeviri Portekizce

29 parallel translation
Ты скучаешь по этому грубияну?
Tem saudades do durão?
Ты скучаешь по этому.
Sentiste falta disto?
Я уверен, ты скучаешь по этому, по полю боя.
Aposto que sentes falta das missões de campo.
Ты скучаешь по этому?
Sentes a falta?
Ты скучаешь по этому.
- Estás a perder.
- Да, но ты скучаешь по этому?
- Sim, mas tens saudades?
- Должно быть, ты скучаешь по этому.
Deves ter sentido falta disso. Não!
Ты скучаешь по этому.
Tens saudades disso.
Ты скучаешь по этому?
Sentes falta?
Ты скучаешь по этому.
Sentes falta disto.
Признай... ты скучаешь по этому.
Admite, sentes saudades.
Ты скучаешь по этому?
Sentes saudades?
Ты скучаешь по этому?
Sentiu falta disto?
Знаешь, это как когда у тебя перевязана рука... отрублено что-то, ты ведь скучаешь по этому?
É como um braço engessado... quando removem o gesso nós sentimos falta.
Ты хочешь сказать что совсем не скучаешь по этому месту?
Queres dizer-me, que não sentes saudades daquilo?
Ты как будто скучаешь по этому.
Parece que sentes falta disso.
Ты же скучаешь по этому.
Vá la, confessa que tens saudades.
Только не говори, что ты по этому не скучаешь - дорогой кофе, гигантский офис, шикарный люкс. По мне и этот неплох.
- Este é-me suficiente.
Но иногда мне кажется, что ты по этому скучаешь.
Mas às vezes fico na dúvida. Talvez sinta falta.
Скажи мне, что ты не скучаешь по этому.
Diz-me que não sentes falta disto.
Ты разве не скучаешь по этому?
Não sentes falta disso?
Разве не по этому ты скучаешь? Да, конечно.
Não é uma das coisas que sente falta?
Ты не скучаешь по этому?
Não tens saudades, meu?
Ты когда-нибудь по этому скучаешь?
- Sentes falta disso?
Разве ты не скучаешь по всему этому?
Não sentes falta disto?
Ты не скучаешь по этому?
Não sentes falta disso?
Не важно, где мы путешествовали, ты все говорил и говорил о том, насколько скучаешь по этому заплесневелому старому дому.
Não importa onde viajamos, você estava sempre em curso e sobre sobre o quanto você perdeu esta antiga casa de mofo.
Ты до сих пор скучаешь по этому?
Ainda tens saudades.
Ладно, но ты сказал, что не скучаешь по этому.
- Disseste que não tinhas saudades.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]