English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Хватит спать

Хватит спать Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Хватит спать на ходу.
Acabaram-se os sonhos de dia.
Тогда хватит спать, сука!
Então pára de sonhar, cabra!
Хватит спать.
Já não posso ir dormir.
Хватит спать.
Chega de dormir..
Слушай, я всё понял! Хватит спать!
Tenho a solução para ti, deixa de dormir!
Ребята, хватит спать. Энергичнее.
Gira... pessoal, parecem sonâmbulos.
Хватит спать.
Chega de dormir.
"Хватит спать" - отрицательное.
"Chega de dormir" é negativo.
Хватит спать. Ну же. Быстро вставать.
Toca a mexer!
- Свитуотер, хватит спать.
Sweetwater, acorda.
Хватит уже дурить, пора ложиться спать.
Chega deste disparate, temos de dormir.
Хватит разговаривать, пора спать.
É tarde. Temos de dormir.
Андре, хватит! Иди спать.
Vamos... anda para a cama.
Хватит сладко спать.
- Chega de dormir.
Андре, хватит! Иди спать
Vamos... anda para a cama.
Мы сколько-то пообжимались, потом я сказала : "Хватит, я пошла спать, а тебе пора уходить".
Curtimos um pouco no sofá... e eu disse-lhe : "Quero ir dormir, está na hora de ires embora".
Бен, хватит конфет, время спать
'Ben, chega de doces, é hora de dormir.
Хватит, совята. Пора спать.
Todos para a cama.
Хватит дорогая, ложись спать.
Anda, querida, vem para a cama.
Хватит танцевать, хорошо, лучше иди спать.
Vais ter de parar de dançar, está bem? Para poderes dormir.
Хватит ворчать, ложись спать.
Pare como barulho e venha para a cama.
Хватит, малыш. Ложись спать.
Anda dai, vamos para a cama.
Надеюсь, там хватит места для четырех человек, потому что я ни за что не буду спать на одной кровати с этим кексом.
Espero que haja espaço suficiente para os quatro porque não vou dividir a cama com este pastel.
Хватит! Мы извиняемся, мы будем спать, мэм.
- Desculpe-nos, nós vamos dormir madame
Ну все, вам пора спать. Хватит.
Pronto, está na hora de dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]