Хорошего понемножку Çeviri Portekizce
15 parallel translation
В конце концов, хорошего понемножку.
Afinal, o que é de mais, não presta!
Он тоже был помешан на эротике. Иногда мне казалось, что хорошего понемножку, но я никогда не отказывала ему.
Às vezes, ele abusava, mas nunca recusei.
- Хорошего понемножку.
Não abuses.
Хорошего понемножку.
Um passo de cada vez.
Не знаю. Просто... думаю, хорошего понемножку.
Não sei, acho que já estou farta disto.
Мне нравится к чему ты клонишь, но хорошего понемножку.
Gosto de onde está a sua cabeça, mas várias vezes é demais.
Может, он занимал деньги у кого-то из родственников, и всё, хорошего понемножку.
- Talvez devia dinheiro aos cunhados, que se cansaram disso.
Хорошего понемножку, Рид.
Menos é mais, Reid.
Хорошего понемножку.
Estas férias acabaram.
Хорошего понемножку.
Certas coisas são boas em dose mínima.
Хорошего понемножку
Uma coisa de cada vez.
Хорошего понемножку.
Já chega.
Хорошего понемножку.
Fui empregada de bar de um vapor.
Я бы сказал, всего понемножку, миледи... И хорошего, и плохого.
Diria que sou uma mistura, minha senhora, de bom e de mau.
Хорошего должно быть понемножку.
É como se tivesse passado do ponto.
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50