English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Черт бы его побрал

Черт бы его побрал Çeviri Portekizce

43 parallel translation
Черт бы его побрал, он ушел!
- Maldição! Perdi-o! - Nós vamos apanhá-lo em breve.
Был бы хоть моим сыном. Черт бы его побрал.
Vive aqui de graça, sem dar um tostão, e nem sequer é meu filho!
Черт бы его побрал!
Que se dane!
Черт бы его побрал.
Raios o partam!
Я просто в восторге, Скиталец. Спасибо за все. Черт бы его побрал!
Gostei muito disto, Mav, obrigadinho.
Черт бы его побрал.
Raios!
Это он, черт бы его побрал.
De certezinha que era.
Вы говорили, что я в деле... и я хочу знать, кто такой этот Джон Мейсон, черт бы его побрал.
Disse que eu só tinha de saber o essencial. Digo-lhe que é essencial eu saber quem é o John Mason.
Корабль тонет, черт бы его побрал! Пропустите вперед женщин.
As mulheres que avancem!
Черт бы его побрал! Неужели ваши люди не в состоянии держать ракеты взаперти?
Vocês não conseguem guardar as coisas bem guardadas?
- Моэсгор, черт бы его побрал. Это он во всем виноват.
O Moesgaard, é tudo culpa dele.
Ищу электрощит, черт бы его побрал.
Estou à procura da britadeira. Onde será que está?
Будь проклят тот час, когда я стал служить этому Оливаресу, черт бы его побрал. Этот тиран, потомок евреев, потворствует свиньям, разоряющим Испанию.
Amaldiçoo o dia em que pus a minha pena ao serviço do Olivares, aquele tirano descendente de Judeus que agora suga Espanha até ao tútano.
Черт бы его побрал.
Há um ano que andado a tomar conta desse anão.
Черт бы его побрал.
Ele que se lixe.
Черт бы его побрал!
Filho da mãe!
Черт бы его побрал.
Raios...
Черт бы его побрал.
Maldito seja!
Ага, свидетели говорят, что он был серый, с двумя пуговицами, черт бы его побрал.
Sim, a testemunha disse que era um casaco xadrez cinza, com dupla ventilação, ou que diabo o que isso é.
Нам нужен их флот, черт бы его побрал!
Precisamos do raio da marinha dele.
Кто-нибудь уже может найти Райана, черт бы его побрал, Харди?
Por favor, alguém pode encontrar o maldito do Ryan Hardy?
Джон, без обид, но черт бы его побрал.
Sem ofensa, John... Mas que diabos? !
Черт бы его побрал.
Raios partam.
- Черт бы его побрал. - Он проиграл.
- Raios partam o rapaz!
Как будто там городское собрание, чёрт бы его побрал.
- Até parece um comício.
Черт бы тебя побрал, Скиталец! Скиталец, не бросай его.
- Raios te partam!
Черт бы его побрал!
- Sim. Mete-o no cu!
Где Джонатан, черт бы его побрал!
Onde é que se meteu o Jonathan?
- Черт бы побрал его вместе с его домом.
Sabia que William ia fazer alguma coisa assim.
Чёрт бы его побрал.
Maldito seja ele!
Это как минное поле, чёрт бы его побрал.
É um maldito campo minado.
Рикки, чёрт бы его побрал.
O Ricky, já foi atirado por um diabo das quatro patas.
Черт бы их побрал, хотела бы я въехать на танке в его офис, и выяснить, что ему известно
Isto que se lixe. Quero entrar com um tanque no escritório do William Bell e descobrir o que ele sabe. - Sei que queres, mas estou aqui para te dar as más notícias.
Да, чёрт бы его побрал.
Recebe, raios.
Черт бы побрал Обаму с его медстраховкой!
! Raios Obama-saúde!
Чёрт бы его побрал.
Maldito seja ele.
Чёрт бы его побрал.
Maldito seja!
Чёрт бы его побрал.
Para o inferno com ele.
Кто, чёрт бы его побрал, совершил такое?
Que raios fez isto?
- Чёрт бы его побрал.
- E esta?
Черт бы меня побрал. Убежденная в преступлении семья утверждает, что Флорес был безоружен. Босх выстрелил и убил его.
- Apesar de absolvido de delito, a família diz que Flores estava desarmado na noite em que Bosch atirou e o matou.
Чёрт бы его побрал.
Caraças.
Так что когда кто-то из нас пропадает на 24 часа, остальные ищут его, черт бы вас побрал.
Então, se algum de nós desaparece durante 24h, os outros vão procurar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]