English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Черт с ними

Черт с ними Çeviri Portekizce

75 parallel translation
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
Eles têm armas, nós temos armas. Os filhos de Deus têm armas.
Мы выходим из окопов, Бог с нами, черт с ними!
Nós vamos para a guerra e os filhos de Deus têm armas.
Черт с ними, пускай убивают.
Deixa que nos fuzilem.
Знаете что, черт с ними и черт с вами! Хьюго.
Que vão para o inferno, e o senhor também.
Черт с ними!
Que se vão ao diabo!
- Да черт с ними, с заложниками!
- Podemos ir com eles?
Как ты сорвал эту сделку с МакКоннелом я никогда не пойму но, эй, черт с ними, а?
Ainda estou para saber como perdeu aquele contrato. Mas não faz mal.
Черт с ними.
Que se lixe.
A, черт с ними.
Olha que se danem.
Ну да черт с ними.
Eles que se lixem.
Черт с ними.
Eles que vão para o diabo!
Черт с ними. Забудь о них.
Eles que se lixem.
Черт с ними. Забудь о них.
Esquece-os.
А черт с ними!
Que se fodam.
- Черт с ними!
- Que se lixem!
А это... Черт с ними. Вы все равно пробудете с ними все выходные.
Mas que diabo, vão conhecer-se no fim-de-semana.
Черт с ними!
Merda para eles!
Черт с ними, с деньгами.
Não quero o dinheiro.
- Черт с ними.
O que é que nos vai acontecer?
Черт с ними!
Isto é uma treta!
Ну и черт с ними!
Bolas!
- Ну и черт с ними, с черепашками!
- As tartarugas que se lixem!
Давай играть и черт с ними!
Vá, jogamos uma partida e ao Diabo com eles.
А черт с ними!
Que se lixe.
Патронов нам ждать неоткуда. Да и черт с ними!
Oficiais e soldados!
Черт с ними.
Que se fodam.
Ну и чёрт с ними!
Que se lixem!
На кой черт ему три миллиона долларов? Что он будет с ними делать, сидя там?
Para que é que ele quer três milhões?
Ладно, чёрт с ними всеми.
Que se dane! Têm razão.
- "Ну и чёрт с ними." - "Ну и чёрт с ними"?
"Eles que vão para o diabo." Eles que vão para o diabo?
О, чёрт! А я думал, вы с ними заодно.
Pensei que fosse um desses feiosos com uma arma.
И черт возьми, Ваше Величество, я буду бороться плечом к плечу с ними.
Por Deus, Majestade, vou lutar lado a lado com ele.
Ну и черт с ними, если они не понимают шуток.
Que se lixem se não conseguem aguentar uma piada.
Если Джордж и Аделаида не понимают этого, - ну и чёрт с ними.
Se o George e a Adelaide não aceitam isso, então, que se lixem.
Если Джордж и Аделаида не понимают этого, - ну и чёрт с ними. Если бы мои родители не хотели бы, чтоб я женился на тебе то это меня не остановило бы.
Se os meus pais não quisessem que me casasse contigo, não era isso que ia impedir-me.
Чёрт с ними.
Tanto faz.
Чёрт, это мои деньги! Я могу делать с ними, блядь, всё, что захочу.
Com o meu dinheiro faço o que me apetece!
Черт с ними.
Vamos vigiá-los.
Я не был с ними, черт возьми!
Eu não estava lá!
- И что, обратно пешком? Ну и чёрт с ними, да?
Assim é que é bom!
- Чёрт с ними!
Que se lixe, Eddie!
Чёрт с ними. У нас есть дела поважнее.
Temos problemas maiores para resolver.
- Они сделали с ними черт знает что.
- Lixaram-nos todos.
Я хочу сказать, что, если я им не понравлюсь, то и черт с ними.
Se eles não gostarem de mim, eles que se danem.
И афро-американцы, они умирают гораздо раньше. Так чёрт с ними.
Os afro-americanos morrem bastante mais jovens, por isso, ao diabo com eles.
Чёрт с ними.
Eles que se lixem.
Чёрт с ними, если они шуток не понимают. - королева танца -
Eles que se lixem, se não aguentam uma piada.
ты, чёрт возьми, как-то находишь с ними общий язык.
- É um encantador de miúdas.
Они яркие и очень забавные и, в общем, черт возьми, Я не могу справиться с ними!
São tão brilhantes e engraçados, e, bem, caramba, não consigo aguentar tanta energia!
Что, черт возьми, с ними происходит?
O que se passa com elas?
Что, черт возьми, случилось с ними?
Chamei! Que raios aconteceu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]