Чёрт побери Çeviri Portekizce
4,718 parallel translation
Что, чёрт побери, ты несёшь?
De que raio está a falar, homem?
Чёрт побери, что это такое?
Que diabo é isso?
- Кто, чёрт побери, это был?
- Não sei. - Quem?
Что, чёрт побери, произошло?
O que raios aconteceu?
Да, чёрт побери, Хэнк.
Podes crer, Hank.
Чёрт побери, Питер, где ты?
- Peter, onde diabo estás?
Чёрт побери, как ты мог принять чужого ребёнка за Стьюи? !
Como é possível que tenhas confundido o Stewie por outro bebé?
Чёрт побери, Маркус...
Que merda, Marcus.
Интересно, что же они, чёрт побери, пытаются найти.
Imagina o que diabo é que andavam à procura?
Что, чёрт побери, случилось?
- O que raio aconteceu?
Да, чёрт побери.
Vamos e é já!
Что это, черт побери?
O que raio é isso?
На кого мы, черт побери, охотимся?
O que raios estamos a caçar?
О чем ты, черт побери, думал пытаясь его привести сюда в одиночку?
No que pensava, ao trazê-lo até aqui sozinho?
И что, черт побери, он делал здесь?
E que raios estava a fazer aqui?
О чем, черт побери, вы говорите?
Do que raios está a falar?
Кто, черт побери, этот парень?
Quem é este tipo?
Черт побери
Maldição!
Черт побери.
Caramba!
Черт побери.
Grande merda.
Что это было, черт побери?
O que diabos foi isto?
Как, черт побери, мы ее потопим?
Como é que vamos afundá-lo?
Ах, черт побери.
Meu Deus.
Черт побери.
Raios partam.
Стоять! Не двигайся, чёрт побери!
Não te mexas!
Черт побери.
Bolas.
Черт побери, Стьюи, почему ты такой мстительный?
Raios, Stewie, porque estás a ser tão vingativo?
Кто ты черт побери? Я имею в виду, на самом деле.
Mas quem és tu?
- Черт побери, Скай...
- Raios, Skye!
Но я, черт побери, не собираюсь тратить ее на истерику.
Mas certamente não vou perder tempo numa explosão.
- Что, черт побери, он делает?
- Que raio está ele a fazer?
И, черт побери, почему он преследует нас?
E porque raio é que ele veio atrás de nós?
Что здесь, черт побери, происходит?
O que raio é que se passa aqui?
Черт побери!
Bolas.
Если я не смог придумать, как достать Карин из одной из тех штук, как черт побери, я должен был запихнуть туда Мэделин?
Se não consegui tirar a Karine daquelas coisas, como é que teria colocado a Madeline numa?
Нет, черт побери.
Não, Bolas.
Черт побери!
Foda-se!
Черт побери!
Caraças!
Черт побери.
Raios.
Где, черт побери, Флойд?
Onde raios está o Floyd?
Черт побери, Мэри, я не знал, что Тэлмедж сюда придет!
Bolas, Mary, eu não sabia que o Tallmadge vinha aqui!
Я пытаюсь, черт побери!
Caramba, estou a tentar.
Где, черт побери, Артур?
- Não. Onde raio está o Arthur?
Ты, черт побери, насмехаешься надо мной?
Estão a dizer mal de mim?
Мой парень Ник черт побери, нормально себя чувствует!
O meu namorado Nick está ótimo.
Черт побери.
Filho da mãe.
О, черт побери.
Maldição.
Гриффин! Где, черт побери, моя дочь?
Griffin, onde diabo está a minha filha?
Да, черт побери!
Com certeza que quero!
Черт побери, о чем идет речь?
Que raio foi aquilo?
Чёрт побери!
Merda.
черт побери 4701
побери 16
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
побери 16
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт тебя возьми 53
чёрт тебя возьми 23
черт знает что 52
чёрт знает что 34
черт с ними 39
чёрт с ними 19
черт с тобой 37
чёрт с тобой 27
черт тебя подери 112
чёрт тебя подери 45
чёрт тебя возьми 23
черт знает что 52
чёрт знает что 34
черт с ними 39
чёрт с ними 19
черт с тобой 37
чёрт с тобой 27
черт тебя подери 112
чёрт тебя подери 45