English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Эй вы там

Эй вы там Çeviri Portekizce

126 parallel translation
Эй вы там, не стесняйтесь!
Vocês aí, não se poupem.
Эй вы там, вы окружены!
Vocês aí dentro, estão cercados!
Эй вы там пошевеливайтесь.
Vamos a mexer.
Эй вы там, наверху!
Alguém!
Эй, что вы там делаете?
Que fazem aí? !
Эй, вы там, потише!
Vamos a ver se vos calais de uma vez.
Эй Вы! Макс или как вас там, почему мои вещи здесь?
Max, ou lá como se chama, que fazem as minhas coisas aqui?
Эй, вы там, прекратите шуметь!
Ei, galinhas! Parem de cacarejar aí dentro!
Эй, вы там что, совсем сдурели?
Que ideia é essa? !
Эй, вы там?
Olá, está aí?
- Кажется, я оставила ее в гостиной. - Эй, дети, что вы там делаете?
Garotos, o que fazem aí?
Эй, вы, тише там!
E vejam se fazem menos barulho aí em cima, se fazem favor.
Эй, как вы там оказались?
Ei, como é que voltou aí para cima?
Эй, вы там. Я ведь не шучу!
Não estou a brincar!
Ты думаешь, это такой способ сказать : "Эй, вы там!" людям на Земле?
Achas que é a maneira de eles dizerem "olá" à Terra?
Эй, вы там!
Olá.
Tы должен сказать : эй пи-пи я знаю, что вы там. Ну, пойдёмте только по моей команде.
Tens de dizer : "Chi-chi, sei que estás aí dentro mas só sais quando eu disser."
Эй, вы там, на судне, стойте!
Pára o navio para uma inspecção!
Эй! Эй, вы там, постойте!
Ouça lá, você aí!
Эй, можете вы там уже потише!
Não façam ruído aí trás.
- Эй, вы там. Старик.
Ei, vocês!
Эй, но ведь лучше здесь, чем там, вы меня понимаете.
Antes aqui que lá em cima.
Эй, вы, там!
Ei! Ei, vocêzes aí!
Эй, вы там наверху!
Ei!
Эй, там, вы живы?
Estão bem, aí?
- Эй, вы что там затеяли?
Qual é a tua?
Э, вы, там, никому не смотреть, пока я не вставлю пробку обратно.
Não olhem enquanto não puser a rolha. Bom trabalho!
- Эй, что там у вас? - ЛЮк, вы слышали шум?
Está tudo bem?
Эй, мистер, я вам врать не буду, но там парень, который заплатит вам $ 10, если вы споете в банку.
Ei, não quero passar por contador de história... mas o cara lá dentro paga dez dólares... se você cantar para ele.
- Эй, Вы там, где что-то происходит. - Что это говорят Вам?
- A senhora está no lugar da acção.
Эй, вы же меня знаете, если у них есть почтовый индекс, я бля буду там!
Provavelmente já estive na vossa cidade natal umas quantas vezes... desde a última vez que vos vi. Já sabem como sou. Se tem um código postal, raios me partam que estou lá.
Эй, вы уверены, что вы хотите быть там?
Tens a certeza de que queres ficar aí?
Вы знаете, что там раздают "эйфорию", опасный наркотик, и вам настоятельно рекомендуется его не пробовать?
Estão conscientes que há Euforia a ser distribuída no interior? Que é uma substância perigosa e viciante e que recomendamos veementemente a sua não ingestão?
Эй, вы там, можно потише?
Tem calma!
Эй, как вы там? Эй - как - вы - там?
Ei,'tá tudo, ei'tá tudo.
Эй - как - вы - там?
ei'tá tudo.
Эй, цветочные ёбари, вы там?
Cabrões das flores, estão aí?
Эй, вы там!
Ei, concentrem-se!
Эй, вы там, ещё немного - и я начну ревновать.
Se continuarem a conversar aí fora, vou ficar com ciúmes.
Эй, вы не можете там припарковаться.
Não pode estacionar aqui.
Эй, мистер. Нельзя дергать стоп-кран для того чтобы выйти там, где вам заблагорассудится.
Ei, não pode não pode puxar o travão de emergência e sair do comboio.
Оттуда, откуда вы ребята, э... оттуда, откуда вы приплыли, там есть женщина, которую зовут Роуз?
Donde vocês... Donde vieram, há lá uma mulher chamada Rose?
Эй вы, там, спускайтесь! Это полиция!
Bem, vocês ai em cima, desçam, é a policia.
Эй, Вы там, привет!
Olá! Tu aí, olá!
Эй, вы там!
Viva.
Эй! Вы можете либо помочь нам, либо просто стоять там.
Normalmente só à vigésima terceira vez é que se tem uma ideia luminosa.
- Эй, вы были там, когда погиб охранник?
- Não estavas lá quando o guarda morreu?
там написано : "Эй, смотрите, диджеи, вы можете играть это где хотите". Есть один парень в Бруклине. Он сделал ремикс на эту тему, и это вобщем совершенно не похоже на то, что я думал, но
Esse cara no Brooklyn, ele fez um remix, é totalmente diferente do que eu pensei, mas esse cara do Brooklyn, e eu realmente admiro que ele tenha vindo até mim e dito, veja, e isso vai para seu álbum de mixagens.
... Эй вы, там, потише, пожалуйста.
Baixem o volume crianças, ok?
Э - эй! Эй вы, там, слышите меня?
Olá!
- Эй, босс, вы как там?
Tudo bem, Chefe? Nada!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]