Это изменит твою жизнь Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Это изменит твою жизнь, моя дорогая.
Isto vai dar uma volta à tua vida, querida.
Ты хоть представляешь как это изменит твою жизнь?
Tens ideia de como uma doação de rim pode afectar uma pessoa?
Это изменит твою жизнь.
Mudar-te-á a vida.
Прекрасно. Знаешь, мудрость серфера гласит : когда ты выплывешь... из своего теплого гнездышка и поймаешь волну, это изменит твою жизнь.
A sabedoria do surf diz que tem que nadar para fora da sua zona de conforto para apanhar a onda que mudará a sua vida.
Если у нас получится хорошо, это изменит твою жизнь.
Se fizermos isto bem, a sua vida irá mudar.
Затем, что это изменит твою жизнь.
Porque vai mudar a tua vida.
Это.. Держись крепче... потому что это изменит твою жизнь.
Isto... a humanidade... porque vai mudar a tua vida.
Пей три раза в день во время еды. Это изменит твою жизнь.
Toma três vezes ao dia nas refeições.
Серьезно, это изменит твою жизнь.
Sério, vai mudar sua vida.
Я дам тебе три миллиона. - Это изменит твою жизнь навсегда.
Dou-te 3 milhões que vão mudar a tua vida para sempre.
Это изменит твою жизнь.
Isto vai mudar a tua vida.
Это изменит твою жизнь.
Confia em mim. Mudará a tua vida.
Это изменит твою жизнь.
- Vai mudar a tua vida. - Aqui está.
Это изменит твою жизнь.
E agora temos cinco. Isto vai mudar a tua vida.
Сделай это. Это изменит твою жизнь.
Vai mudar a sua vida.
Это изменит всю твою жизнь
Vai transformar a sua vida.
Это изменит твою жизнь.
É muita coisa para absorver.
"Роботы против рестлеров" - это событие, которое изменит твою жизнь, может, ты поверишь Теду-спустя-20-лет.
Robots vs. Wrestlers é um evento que muda a tua vida, talvez acredites no Ted de daqui a 20 anos.
Мо, это путешествие изменит твою жизнь.
Moe, esta viagem é para mudar a tua vida.
Это изменит всю твою жизнь. Милый, они бросают камни.
Estavam preparados para confrontos.
- Это изменит твою жизнь. - Да.
- Isso vai mudar a tua vida.
Это лето изменит твою жизнь.
Este é o Verão que vai mudar a tua vida.
Что же, детка. Это лето изменит твою жизнь.
Bem, miúda, este é o Verão que vai mudar a tua vida.
это изменится 26
твою жизнь 31
это интересно 847
это измена 78
это из 3894
это издевательство 28
это изнасилование 47
это из фильма 32
это извращение 37
это изменило мою жизнь 22
твою жизнь 31
это интересно 847
это измена 78
это из 3894
это издевательство 28
это изнасилование 47
это из фильма 32
это извращение 37
это изменило мою жизнь 22
это искусство 158
это идеально 221
это исключено 145
это имя 127
это изабель 19
это история 127
это изображение 16
это идея 94
это иллюзия 105
это имеет значение 219
это идеально 221
это исключено 145
это имя 127
это изабель 19
это история 127
это изображение 16
это идея 94
это иллюзия 105
это имеет значение 219
это и к лучшему 118
это испытание 56
это именно так 49
это и есть 83
это именно то 988
это извинение 27
это излишне 16
это их работа 69
это из библии 23
это ищешь 54
это испытание 56
это именно так 49
это и есть 83
это именно то 988
это извинение 27
это излишне 16
это их работа 69
это из библии 23
это ищешь 54