Это изумительно Çeviri Portekizce
155 parallel translation
Да-а! Вот это изумительно!
Oh, qué impressionante!
Рэймонд, это изумительно.
Raymond, isso é maravilhoso.
О, это изумительно!
Soube agora. Oh, que maravilha!
О, это изумительно.
Isto é maravilhoso.
- Это изумительно.
- É surpreendente.
Это изумительно!
É magnifico!
- Это изумительно.
- É espantoso.
- Это изумительно.
- É absolutamente maravilhoso...
Это изумительно - иметь такой глупый вид
Ora, que tolice!
А, это изумительно.
Oh, isso é maravilhoso.
- Это изумительно.
- Fantástico.
Это изумительно.
É maravilhoso.
Думаю, это изумительно...
Acho assombroso.
Это изумительно.
Isso é espectacular.
Это изумительно.
É espectacular.
Это изумительно.
Que maravilha!
- Да. Это изумительно.
- Sim, é espectacular.
Чувак, это изумительно.
Meu, isso é fantástico.
- Это изумительно.
- Isso é fantástico.
Это изумительно.
Estão espectaculares.
Это было изумительно!
isso foi maravilhoso.
- Разве это не изумительно?
- Não é um espanto?
Это было изумительно.
Eu estava a voar, foi maravilhoso.
Тони, дорогой, это было изумительно! Лучшая идея миссис Голд!
Tony, foi divino, a Sra. Gold teve uma ideia maravilhosa.
- Он настолько изумительно это делает...
Ele parece mexer-se com muita desenvoltura.
Это было... изумительно.
Foi... incrível.
Вы ребята- - это было просто изумительно.
Foi fantástico, Grace.
Подпространство П-измерений всегда было изумительной областью но я не думала, что это вызовет такой интерес.
O subespaço P-Dimensional sempre foi uma área fascinante... mas não fazia ideia de que havia assim tanto interesse.
Разве это не изумительно?
Isso não é fabuloso?
- Хотя, сегодня был мой первый пожар. Это было изумительно.
O meu primeiro incêndio foi hoje.
Это изумительно!
É só foder e comer.
- Это было изумительно. - Ага.
Foi incrível.
- Это было изумительно. - Я согласна.
- Foi mesmo incrível.
Это было изумительно.
Foi fantástico.
Это довольно изумительно?
Que isto é tipo fantástico?
- О, это было изумительно.
- Foi um espectáculo.
И когда я пришел туда, это было изумительно.
Então também fui lá e é fantástica.
Я хочу плакать, это было так изумительно.
Quero chorar, é mesmo fantástica.
Это звучит изумительно.
Parece-me fantástico.
Детка, пожалуйста, никогда больше не снимай это кольцо, неважно, как бы изумительно я это не называл.
Querida, por favor, nunca mais tires o anel de noivado de novo, independentemente do quão fantástico eu diga que é.
Изумительно! Джастину это понравится.
Bem, o Justin vai gostar de te ver neste.
"Эй, братан, я не знаю, что ты там такое ешь, потому что у меня нет глаз, но это просто изумительно, поэтому продолжай отправлять это вниз по Аллее Пищевода".
"Meu, não sei o que estás a comer, porque não tenho olhos, mas é simplesmente fantástico, por isso continua a mandá-lo pela Ruela da Goela."
- О, это изумительно.
- É maravilhoso.
Чувак, это было изумительно, но как ты теперь сможешь сделать что-то более сумасшедшее?
Meu, isso foi espectacular, mas como é que alguma vez vais conseguir fazer melhor que isso?
Волчанка - это что-то! - Изумительно.
- Excelente.
Нет, это будет первая вечеринка юридического колледжа в этом году, и она будет изумительной.
O que se passa contigo? Não, é a primeira festa de direito do ano e vai ser espectacular.
Может быть, за исключением бананового торта со сливками. Это довольно изумительно, правда.
Sem contar, talvez, com o bolo de creme de banana.
Нет, это просто изумительно.
Não, isso é apenas espectacular.
Боже, это было изумительно.
Céus, foi estupendo.
нет, это не бедный парень. | это точка изумительной хирургии.
Não, não é o "coitado" que é importante. O importante é "cirurgia espectacular".
Это было так изумительно.
Foi espantoso.
изумительно 316
это измена 78
это интересно 847
это из 3894
это издевательство 28
это изнасилование 47
это из фильма 32
это извращение 37
это изменило мою жизнь 22
это искусство 158
это измена 78
это интересно 847
это из 3894
это издевательство 28
это изнасилование 47
это из фильма 32
это извращение 37
это изменило мою жизнь 22
это искусство 158
это идеально 221
это исключено 145
это имя 127
это изабель 19
это история 127
это изображение 16
это идея 94
это иллюзия 105
это имеет значение 219
это изменится 26
это исключено 145
это имя 127
это изабель 19
это история 127
это изображение 16
это идея 94
это иллюзия 105
это имеет значение 219
это изменится 26
это и к лучшему 118
это испытание 56
это именно так 49
это и есть 83
это именно то 988
это извинение 27
это их работа 69
это излишне 16
это из библии 23
это ищешь 54
это испытание 56
это именно так 49
это и есть 83
это именно то 988
это извинение 27
это их работа 69
это излишне 16
это из библии 23
это ищешь 54