Это мое такси Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Леди, это мое такси.
Minha Sra., esse táxi é para mim!
Это мое такси.
O táxi é meu.
Это мое такси. Пришлите мне список для Рождествукки.
Ei, mãe, a tua lista de Chrismukkah, vou comprar no centro comercial de Providence.
Нет, я! Это мое такси!
Não, Eu parei-o primeiro.
Простите. Но это мое такси.
Desculpa, este é o meu táxi.
Эй, эй, эй, это мое такси.
- Esse é o meu táxi.
Это моя машина. Это мое такси. Это моя машина.
Esse táxi é meu.
Мужик, это мое такси!
Amigo, isto é o meu Uber! Olha!
Я думал, это моё такси в аэропорт.
Eu pensei que fosse o táxi do aeroporto.
Это же мое такси!
Esse táxi é meu!
- Это моё такси.
Ajuda-me!
Это моё такси, приятель.
Eu ganhei mesmo!
[Звонок в дверь] Бриджит : Должно быть, это мое такси.
Deve ser o meu táxi.
Так, парни! Это такси - моё!
Este taxi é meu.
Это было мое такси.
O táxi era meu.
Это мое такси, так что я должна идти.
O meu táxi chegou, portanto, tenho de ir.
Не знаю куда это вы направляетесь, но мое такси к вашим услугам. Садитесь.
Eu não sei aonde vai, mas pode apanhar este táxi.
Это моё такси!
- Esse é o meu táxi!
Это моё такси...!
Este é o meu táxi!
Это моё такси!
Este é o meu táxi!
О, это моё такси.
Este é o meu táxi.
Это моё такси!
- Este é o meu táxi!
Это моё такси.
Aquele é o meu táxi.
Это моё такси.
Esse táxi é meu.
Это моё такси, урод!
A boleia é para mim, cara de cu!
Это мое такси.
É o meu táxi.
Я не собираюсь это терпеть, это моё такси.
Não vou aturar as vossas merdas, porque este táxi é meu.
- Это не моё такси!
- O táxi não é meu.
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это мое место 89
это моё место 76
это мое 464
это моё 386
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это мое место 89
это моё место 76
это мое 464
это моё 386
это мое призвание 21
это моё призвание 16