English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это номер телефона

Это номер телефона Çeviri Portekizce

82 parallel translation
Возьми это. Это номер телефона дяди Говарда в Нью-Йорке.
Toma, é o número de telefone do tio Howard em Nova Iorque.
Я думаю, это номер телефона-автомата рядом с греками.
Acho que isto é de um telefone público junto ao Greek's.
Это номер телефона-автомата.
Este é um telefone público em Boston.
Это номер телефона отдела по расследованию военных преступлений в Вашингтоне.
Este é o número... do gabinete de Crimes de Guerra em Washington, D.C.
Думаю, это номер телефона.
- Parece um número de telefone.
- Выяснилось, что это номер телефона.
É mesmo um número de telefone real.
Это номер телефона?
É um número de telefone?
У своей невесты. Можно ли узнать имя, адрес и номер телефона этой счастливой женщины?
Conhece o nome, morada e telefone dessa felizarda pessoa?
Вот его номер телефона и ещё вот это...
É o número dele e isto.
Просто, это её домашний номер телефона...
É o número de casa dela, mas...
Джек, отойди от моих вещей, и отойди отсюда. Придержи эти мысли пока я не наберу номер телефона Грейс, потому что я думаю ты должен все это ей высказать. Знаешь что?
Jack, larga as minhas coisas e sai do meu espaço.
Это номер нашего телефона.
Isso é o nosso número de telefone.
Это номер моего сотового телефона. А адрес?
Este é o meu número de telemóvel.
- Это ты ещё мой номер телефона не слышал.
- Devia ouvir o meu telefone.
Я дам Вам номер телефона, где я остановился. Это семейный курорт "Шугар Буш" Томпсонов.
Vou-lhe dar o meu número, do sítio onde estou na instância Sugar Bush dos Thompson.
- Это её номер телефона?
Esse número liga para ela.
Если ты хочешь, чтобы я дал тебе номер телефона психиатра я могу это сделать.
Se queres o telefone de um psiquiatra, posso dar-to.
- Всё это заигрывание и притворное "Я не умею читать", и ты не пригласишь меня на свидание или не попросишь мой номер телефона?
- A sedução toda e aquela treta do "não sei ler", e não me convidas para sair nem me pedes o número de telefone?
Ќа этой карточке мое полное им € и номер телефона.
Neste cartão, está o meu nome completo e o meu telefone.
Это - номер телефона.
Obrigado. É o nosso número de telefone.
Это ваш номер телефона?
- Este número é seu?
Он дал мне вот это. Его номер телефона.
Ele deu-me isto...
Это мой номер телефона.
Liga sempre que queiras conversar.
Это номер моего телефона.
Anotei o meu telemóvel.
Я сделал это! Я достал номер телефона девушки.
Apanhei o número de telefone de uma rapariga.
Это ты дал озлобленному кубинцу номер моего телефона?
Deste o meu número de casa a um cubano irritado?
Послушай, мне нужен номер телефона твоего сына, это - чрезвычайная ситуация..
Preciso do número do telemóvel do teu filho. É uma emergência.
Эй, Боб, это было реально круто, как ты взял номер телефона у учительницы, даже после того как рассказал историю о том как убил учительницу.
Bob, foi espantoso como conseguiste o número de telefone da professora, mesmo depois de contares aquela história sobre matar uma professora.
Это номер моего телефона.
Este é o meu número.
Это все равно что написать Номер своего телефона на стене в бане
De qual modo recorda-me... das pessoas que escreviam o seu numero de telefone nas paredes da casa de banho.
Это мой адрес и номер телефона.
Este é o meu número e a minha direcção.
Я сегодня утром неправильно набрал номер телефона. Похоже, это заразно.
Marquei mal um número esta manhã.
- Это мой номер телефона.
- Este é o meu número.
Это мой номер телефона.
É o meu número.
Это номер моего телефона.
É o meu telemóvel.
Ладно, если это настолько легко, я удалю какой-нибудь номер из твоего телефона, посмотрим, как тебе понравится.
Certo, se é assim tão fácil, vou apagar um dos números do teu telemóvel, para ver se gostas.
И это мой номер телефона.
Que seria o meu número.
На обороте есть номер. и я считала, что это адрес или часть номера телефона, но взглянув шире я подумала,
Do outro lado tem um número, que julguei ser uma morada ou parte de um número de telefone, mas a visão abrangente pôs-me a pensar, e então...
С каких это пор ты начал давать свой номер телефона?
Desde quando é que passaste a dar o teu número?
Это номер ее телефона. Не забудь позвонить. Что еще?
O observatório do cérebro está se expandindo, abrindo suas portas para outros indivíduos extraordinários que foram estudados em vida, e agora o serão na morte.
И что мне это даст? Всего лишь номер телефона Сплетницы.
Só o número de telemóvel da Gossip Girl.
Я пришла только потому, что Лори не дал бы мне твой номер телефона, чтобы я смогла отменить встречу и я не хотела, чтобы вы ждали здесь именно в этом баре, здесь это как будто упасть лицом об асфальт.
Só vim porque não tive hipóteses de cancelar e não queria deixá-lo à espera. Levar um bolo neste bar é como cair de cara no chão.
- Это номер телефона.
- É um número de telefone?
Номер восьмизначный, но это не номер телефона.
É uma sequência de 8 dígitos, por isso não é de um telemóvel.
Это мой номер домашнего телефона.
É o meu número de telefone.
Это мой номер телефона.
Toma o meu número.
Это не песня... А номер телефона.
Não é uma canção, é um número de telefone.
Это номер телефона.
É um número de telefone.
Все, что тебе надо сделать, - это заставить его попросить твой номер телефона.
Só tens que fazer com que te peça o número de telemóvel.
Это номер того разового телефона.
Este é o número daquele telemóvel descartável.
Да, но это место никогда не компроментировалось, твой дом значится под вымышленным именем, и может всего... 6 человек на всей планете знают твой номер телефона?
Sim, mas este local nunca foi comprometido, a tua casa está num nome falso, e talvez existam... seis pessoas em todo o planeta que tenham o teu telemóvel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]