Это номер телефона Çeviri Portekizce
82 parallel translation
Возьми это. Это номер телефона дяди Говарда в Нью-Йорке.
Toma, é o número de telefone do tio Howard em Nova Iorque.
Я думаю, это номер телефона-автомата рядом с греками.
Acho que isto é de um telefone público junto ao Greek's.
Это номер телефона-автомата.
Este é um telefone público em Boston.
Это номер телефона отдела по расследованию военных преступлений в Вашингтоне.
Este é o número... do gabinete de Crimes de Guerra em Washington, D.C.
Думаю, это номер телефона.
- Parece um número de telefone.
- Выяснилось, что это номер телефона.
É mesmo um número de telefone real.
Это номер телефона?
É um número de telefone?
У своей невесты. Можно ли узнать имя, адрес и номер телефона этой счастливой женщины?
Conhece o nome, morada e telefone dessa felizarda pessoa?
Вот его номер телефона и ещё вот это...
É o número dele e isto.
Просто, это её домашний номер телефона...
É o número de casa dela, mas...
Джек, отойди от моих вещей, и отойди отсюда. Придержи эти мысли пока я не наберу номер телефона Грейс, потому что я думаю ты должен все это ей высказать. Знаешь что?
Jack, larga as minhas coisas e sai do meu espaço.
Это номер нашего телефона.
Isso é o nosso número de telefone.
Это номер моего сотового телефона. А адрес?
Este é o meu número de telemóvel.
- Это ты ещё мой номер телефона не слышал.
- Devia ouvir o meu telefone.
Я дам Вам номер телефона, где я остановился. Это семейный курорт "Шугар Буш" Томпсонов.
Vou-lhe dar o meu número, do sítio onde estou na instância Sugar Bush dos Thompson.
- Это её номер телефона?
Esse número liga para ela.
Если ты хочешь, чтобы я дал тебе номер телефона психиатра я могу это сделать.
Se queres o telefone de um psiquiatra, posso dar-to.
- Всё это заигрывание и притворное "Я не умею читать", и ты не пригласишь меня на свидание или не попросишь мой номер телефона?
- A sedução toda e aquela treta do "não sei ler", e não me convidas para sair nem me pedes o número de telefone?
Ќа этой карточке мое полное им € и номер телефона.
Neste cartão, está o meu nome completo e o meu telefone.
Это - номер телефона.
Obrigado. É o nosso número de telefone.
Это ваш номер телефона?
- Este número é seu?
Он дал мне вот это. Его номер телефона.
Ele deu-me isto...
Это мой номер телефона.
Liga sempre que queiras conversar.
Это номер моего телефона.
Anotei o meu telemóvel.
Я сделал это! Я достал номер телефона девушки.
Apanhei o número de telefone de uma rapariga.
Это ты дал озлобленному кубинцу номер моего телефона?
Deste o meu número de casa a um cubano irritado?
Послушай, мне нужен номер телефона твоего сына, это - чрезвычайная ситуация..
Preciso do número do telemóvel do teu filho. É uma emergência.
Эй, Боб, это было реально круто, как ты взял номер телефона у учительницы, даже после того как рассказал историю о том как убил учительницу.
Bob, foi espantoso como conseguiste o número de telefone da professora, mesmo depois de contares aquela história sobre matar uma professora.
Это номер моего телефона.
Este é o meu número.
Это все равно что написать Номер своего телефона на стене в бане
De qual modo recorda-me... das pessoas que escreviam o seu numero de telefone nas paredes da casa de banho.
Это мой адрес и номер телефона.
Este é o meu número e a minha direcção.
Я сегодня утром неправильно набрал номер телефона. Похоже, это заразно.
Marquei mal um número esta manhã.
- Это мой номер телефона.
- Este é o meu número.
Это мой номер телефона.
É o meu número.
Это номер моего телефона.
É o meu telemóvel.
Ладно, если это настолько легко, я удалю какой-нибудь номер из твоего телефона, посмотрим, как тебе понравится.
Certo, se é assim tão fácil, vou apagar um dos números do teu telemóvel, para ver se gostas.
И это мой номер телефона.
Que seria o meu número.
На обороте есть номер. и я считала, что это адрес или часть номера телефона, но взглянув шире я подумала,
Do outro lado tem um número, que julguei ser uma morada ou parte de um número de telefone, mas a visão abrangente pôs-me a pensar, e então...
С каких это пор ты начал давать свой номер телефона?
Desde quando é que passaste a dar o teu número?
Это номер ее телефона. Не забудь позвонить. Что еще?
O observatório do cérebro está se expandindo, abrindo suas portas para outros indivíduos extraordinários que foram estudados em vida, e agora o serão na morte.
И что мне это даст? Всего лишь номер телефона Сплетницы.
Só o número de telemóvel da Gossip Girl.
Я пришла только потому, что Лори не дал бы мне твой номер телефона, чтобы я смогла отменить встречу и я не хотела, чтобы вы ждали здесь именно в этом баре, здесь это как будто упасть лицом об асфальт.
Só vim porque não tive hipóteses de cancelar e não queria deixá-lo à espera. Levar um bolo neste bar é como cair de cara no chão.
- Это номер телефона.
- É um número de telefone?
Номер восьмизначный, но это не номер телефона.
É uma sequência de 8 dígitos, por isso não é de um telemóvel.
Это мой номер домашнего телефона.
É o meu número de telefone.
Это мой номер телефона.
Toma o meu número.
Это не песня... А номер телефона.
Não é uma canção, é um número de telefone.
Это номер телефона.
É um número de telefone.
Все, что тебе надо сделать, - это заставить его попросить твой номер телефона.
Só tens que fazer com que te peça o número de telemóvel.
Это номер того разового телефона.
Este é o número daquele telemóvel descartável.
Да, но это место никогда не компроментировалось, твой дом значится под вымышленным именем, и может всего... 6 человек на всей планете знают твой номер телефона?
Sim, mas este local nunca foi comprometido, a tua casa está num nome falso, e talvez existam... seis pessoas em todo o planeta que tenham o teu telemóvel?
это номер 81
номер телефона 84
телефона 35
телефона нет 20
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
номер телефона 84
телефона 35
телефона нет 20
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не важно 1577
это не точно 18
это не смешно 1481
это неправда 2141
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это нечестно 872
это неважно 1219
это не он 843
это не значит 1757
это не точно 18
это не смешно 1481
это неправда 2141
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это нечестно 872
это неважно 1219
это не он 843
это не значит 1757