Это номер Çeviri Portekizce
1,509 parallel translation
Это номер мобильного телефна посольства США в Токио, а также номера двух наших мобильных телефонов, на случай, если что-то пойдет не так.
Este é o número de telemóvel da embaixada dos Estados Unidos em Tokyo e também há o número dos nossos outros dois telemóveis, apenas para caso de algo der para o torto.
1121 Это номер с фантастическим видом, Огромной королевской кроватью и джакузи.
É uma suite com uma vista fantástica com uma cama de casal enorme e com jacuzzi.
Это номер-люкс
É uma suite.
И так, если это столик номер 8, а вот это номер 25, то тогда тут вообще нет логики в расстановке.
Sim, isso e correto. 20 : 00 Hoje à noite, o espolio de Calista. Uh, sim, sim, ela iria adorar para seus amigos na Vanity Fair de estar aqui.
Вообще-то, это номер для некурящих, но у них здесь почему-то есть пепельница.
É um quarto de não fumadores, mas têm um cinzeiro.
Это номер Джо Дэниелса?
- É o número do Joe Daniels?
- Это номер Кэла Лайтмана?
- Cal Lightman?
Мы найдем того, чей это номер.
Vamos rastrear a pessoa do outro lado da linha.
Я доктор Марвин Кэндл. И это инструкция к станции номер 2 - "Стрела".
Sou o Dr. Marvin Candle e este é o filme de orientação para a estação dois, a Seta.
Это точный номер, Брайан.
Esse é o número, Brian.
Emmanuel Delacroix это мим номер один в мире, и он здесь дает единственный мастер класс.
Emmanuel Delacroix é o melhor mimo do mundo e está cá a dar uma aula única na vida.
Это же твой клуб! А ты не знаешь где получить номер?
É a tua discoteca, não sabes onde ir buscar um número?
Это правило номер 4.
É a regra número quatro.
Это мой номер.
É o meu número de telefone.
- Это мой номер телефона.
- Este é o meu número.
Это ячейка номер 3.
Isso é para a mesa 3.
Она в довольно плохом состоянии, и я подумал, что должен кому-то позвонить и дать о ней знать, а это был последний набранный номер.
Ela não está bem. Pensei que devia ligar a alguém. Este foi o último número que ela ligou.
"Номер 1201 по Первой Авеню". Это прямо впереди.
"1201, primeiro andar." É ali à frente.
Приятно, что за тобой присматривает кто-то, кто считает, что ты это больше чем имя, ранг и номер.
É bom ser tratado por alguém para quem somos mais do que um nome, cargo e número de série.
Я хотел забронировать тебе номер по соседству с ними, но решил, что это будет... немного слишком.
Considerei reservar-te o quarto adjacente ao deles, mas pensei que podia ser um pouco... exagerado.
Это я, мне нужен сетевой поиск, приоритет номер один.
Sou eu, preciso de uma pesquisa de prioridade um.
Это мой номер телефона.
É o meu número.
- Это правило номер 1.
Regra numero um!
- Это есть в буклете, страница номер 3.
Os pais dos miúdos sabem que isso faz parte?
Ну, это жаргон рейтинга, которая показывает нам, что среди 18 до 49-летнего возраста, на западном Огайо стал новостным каналом номер один
É o termo que se usas para os resultados que nos mostram quem vai na frente entre 18 e 49 anos de idade, fazendo do WOHN western Ohio o número um.
Знаю это может звучать ужасно, но лучше буду номер один тут.
Sei que parece um pouco mau mas eu sou a melhor daqui.
Иначе, Это будет вступительный номер на отборочных!
Temos a música de abertura das eliminatórias!
Это твое правило номер один.
Vai-te foder!
Цель номер два - выяснить, может ли это повториться.
A prioridade número dois, é perceber se isto vai acontecer outra vez. Perceberam? - Sim, senhor.
Это, кстати, урок номер четыре.
E já agora, essa é a lição número quatro.
Это химический номер?
Aceitei beber com ele.
Это твой номер? Да, это мой номер.
Não é o teu número?
Это редакционная статья в номер этой недели.
É o editorial desta semana. Tenho de enviar isso por e-mail.
Что тебе не нравится-то? Это будет замечательный номер... Моя редакционная и ваш с Рэем комикс.
Vai ser um óptimo número, com o meu editorial e a banda desenhada que fizeste com o Ray.
Кэл сравнил VIN-код, но единственный верный способ - это проверить номер двигателя.
O Cal fez a correspondência com o número do chassis, mas a única maneira de saber é o número do motor.
Это он снял этот номер.
Foi ele quem reservou o quarto.
Водитель этой машины должен быть партнером номер 3.
O condutor do carro tem que ser o parceiro número três.
Это телефонный номер Одри Риджуэй
Este aqui é o número de telefone da Audrey Ridgeway.
Присяжный номер 11 - это Кельвин Тобер.
E o 11º jurado é o Calvin Tober.
Это был не номер 2.
Era o 11º jurado.
Ну и? А то, что если этот некто - это присяжный номер 5 или 8 или кто угодно, мы сунем нос в их жизни и что-нибудь выясним, поскольку со стороны люди выглядят виновными.
Se aquele X estivesse no quinto, no oitavo ou noutro, iríamos intrometer-nos nas vidas deles e encontrar algo.
Записал. Это детектив Кейт Бекетт, номер полицейского значка 4-1-3-1-9.
Fala a Detective Kate Beckett, distintivo no 41319.
Номер никто не знал. Это был наш личный телефон. Чтобы она о нас не узнала.
Era o nosso telemóvel privado para que ela não nos descobrisse.
Это ты и мужчина в... похоже на номер отеля.
É você e um homem e parece um quarto de hotel. - " O que tenho vestido?
А вот на этой странице, вы звонили на этот номер ещё три раза?
- E nesta página, ligou para o número errado mais três vezes?
Они не могут найти его номер ассоциации адвокатов. Как это вообще возможно?
- Não encontram o número dele.
Итак, номер один, они могут прийти, федеральное правительство может явиться, проверить Ваш дом, и прислать Вам за это счёт.
Então, número um, eles podem entrar, o Governo Federal pode entrar inspecionar a tua casa e enviar-te a conta.
Вы знаете почему я зову его номер один? Потому что он готов это сделать
Porque ele está mais que pronto para fazer isto.
Это серийный номер вашего оружия.
O número de série da sua arma.
Это же номер Майкла Джордана и Джеймса Леброна А вы что хотели бы, чтобы я сделал?
É o número do Michael Jordan e do Lebron James, o que queres que faça?
Это запись триффидов номер 0050.
Esta é a gravação de trifides número 0050.
это номер телефона 16
номер телефона 84
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номер телефона 84
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номера телефонов 23
номере 24
номера 150
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номер семь 41
номеров нет 24
номер пять 89
номер девять 28
номере 24
номера 150
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номер семь 41
номеров нет 24
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номер значка 22
номер четыре 73
номер шесть 116
номер восемь 34
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
номер значка 22
номер четыре 73
номер шесть 116
номер восемь 34
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не важно 1577
это не точно 18
это не смешно 1481
это неправда 2141
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это нечестно 872
это неважно 1219
это не он 843
это не важно 1577
это не точно 18
это не смешно 1481
это неправда 2141
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это нечестно 872
это неважно 1219
это не он 843
это не значит 1757
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж сложно 39
это не так уж плохо 106
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж сложно 39
это не так уж плохо 106