Я вижу её Çeviri Portekizce
685 parallel translation
- Я вижу её!
Estou a vê-lo!
Я вижу её каждый четверг в мясной лавке... и она на меня производит очень хорошее впечатление.
Eu a vejo todas as quintas no meu açougue... e gosto muito dela.
- Я вижу её! Я вижу её!
- Estou a vê-la, estou a vê-la!
Я вижу её.
Estou a ver.
Я вижу её первый раз в жизни!
- Nunca a vi na vida.
Я вижу её!
Eu vejo-a.
Работаю как обычно, голова ясная, сосредоточен и вдруг что-то происходит, и я вижу её лицо и слышу её голос.
Trabalho como sempre, a minha mente está limpa e concentrada e de repente, do nada, vejo-a e ouço-a.
Как здесь, я вижу её каждый раз, когда закрываю глаза.
Eu vejo-a assim cada vez que fecho os olhos.
Я постоянно её вижу.
Vejo-a em abundância.
Ни одной не вижу, но я уверен, что чувствую её запах.
Não os veio, mas sinto-lhes o cheiro.
Я уже вижу ее на свидетельской скамье - без всякого грима... с плохо уложенными, седыми волосами... одетую в мятое выцветшее уцененное платье... без пояса.
Já a posso ver, na cadeira das testemunhas... sem qualquer maquilhagem... com o cabelo um pouco despenteado e grisalho... com um vestido estampado debotado, duma loja barata... e sem cinto.
– Я её не вижу!
- Não posso vê-la.
Жена, я человек набожный и говорю правду. Как ее вижу я. Пахать плугом там невозможно!
Uma manhã saquei o balde do poço e estava cheio de rochas, rochas.
Я что-то не вижу, какое значение имеет всё это по отношению к её занятиям в школе, доктор Земф.
Não entendo o que isso tem a ver com o rendimento escolar, Dr. Zemph.
Однако, я что-то уже не вижу её.
O quê?
Ведь живём в соседних домах уже полгода, а я всё время вижу только её толстую сестру.
Somos vizinhos delas há 6 meses... e só vejo aquela irmã gorda.
Луиза, я с ней не знаком. Я вижу ее впервые, как и вы.
Luísa, não sei de nada, vejo-a pela primeira vez, como vocês.
Так... Где лежит книга отзывов и предложений? Что-то я её не вижу.
Diga-me, o aviso regulamentar sobre a repressão da embriaguez pública onde está afixado?
- Не вижу я... - Да я не заводил её.
- Acabámos de pintar e...
- Конечно, я её вижу.
- E claro.
Я ее не вижу!
Não a vejo aqui, Clyde.
Я ничего о ней не знаю, однако вижу ее.
Não sei nada dela mas vejo-a
Теперь, когда я ее вижу, когда касаюсь, я знаю, что люблю ее.
Agora que a vejo e lhe toco, sei que a amo.
Что-то я ее не вижу.
- Não a vejo, Hutch.
Меня блевать тянет, когда я ее вижу.
Sabe que quase vomito quando olho para ela.
Когда я вижу, как взрослый мужчина гонится за женщиной с намереньем изнасиловать её, Я пристреливаю ублюдка.
Quando um homem segue uma mulher... Ideias?
Эта сцена, я ее уже вижу.
Vejo a cena.
Я вижу ее повсюду.
Vejo-o em todo o lado.
На плечах, где я ее вижу.
Está no lugar, é o que eu vejo.
Её улыбка – последнее, что я вижу, закрывая глаза ночью. И первое, что я хочу видеть утром.
O seu sorriso é a última coisa que vejo quando vou dormir e a primeira coisa que vejo ao acordar.
Я ее вижу.
Eu posso vê-la.
- Я её не вижу.
- Lady Uri. Não a vejo.
Моя мудрость проста. Кто-то может презирать её, но мне на это наплевать! извини мама, я вижу, как ты подняла правую бровь.
Sei que muitos condenam a minha simples filosofia.
И тогда я вижу ее.
Entào vejo-a.
- Я ее впервые вижу!
- Nunca vi esta mulher na minha vida!
Ну, маленькой леди удалось сбежать от меня... но я только что ее услышал... и собирался отвести ее назад, к началу... Как вы мне и велели. - Я и вижу.
Bem, a jovem menina escapou-se... mas acabei de ouvi-la... por isso estava prestes a levá-la de volta ao príncipio... como me mandou.
- На холмах. Я сделаю вид, что ищу грибы или улиток, и не вижу её.
Na colina, fazendo parecer que procuro caracóis ou cogumelos.
Зато я её вижу.
Mas eu vejo-me.
Нет, Талли круче и я ее вижу...
Eu distingo uma mulher de classe quando vejo uma.
Ты рассказываешь мне историю и ведёшь себя, будто понимаешь её смысл... но я то вижу, что за ней кроется, а ты нет.
A... Aquela mulher era uma armadilha para si.
Когда такое случается, когда я вглядываюсь сквозь ряды... и вижу лицо молодой девушки... и вижу себя в её глазах... таким, каким всегда хотел бы быть, или может, каким был когда-то... то я приглашаю её на свидание.
Ás vezes, vagueio e olho e vejo uma cara nova, de uma bela jovem. E é tudo novidade para ela. Sou apenas este tipo fantástico que é brilhante e pensa em voz alta.
- Я не вижу её. - Держи свой локоть.
- Ponha o seu cotovelo no lugar!
Я ее вижу.
Estou a ver.
Я вижу возможность, я ее использую. Я не заслужил смерти.
Se tiver uma oportunidade, aproveito.
Я её так долго не видел, а теперь вижу вижу её просто сияющей.
Já não a via há uns tempos. Está... Está radiante.
Я не вижу слез в ее глазах.
Não lhe vejo lágrimas nos olhos.
Даже если я вижу ее своими глазами?
Apesar de a estar a ver com os meus próprios olhos?
Потом ее голова откидывается, и я вижу лицо.
A cabeça dela cai para trás e eu vejo-lhe o rosto.
Иногда я смотрю рьiбе прямо в глаза и вижу в них свою жизнь. Такое можно увидеть только в ее глазах. И за это я ее люблю.
Etiqueto os peixes, meço-os e peso-os, certifico-me que estão bem.
Я вижу ее.
Tenho-a na mira. Vá.
Только потому, что я ее не вижу не значит, что я в нее не верю
Só porque Não consigo ver Não quer dizer Que não possa acreditar
я вижу ее 63
я вижу всё 27
я вижу все 22
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу свет 30
я вижу себя 22
я вижу всё 27
я вижу все 22
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу свет 30
я вижу себя 22
я вижу вас 37
я вижу только тебя 17
я вижу его 217
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу их 98
я вижу это 189
я вижу только тебя 17
я вижу его 217
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу их 98
я вижу это 189
я вижу это по твоим глазам 20
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
вижу её 22
вижу ее 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
вижу её 22
вижу ее 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286