English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Я ] / Я вижу их

Я вижу их Çeviri Portekizce

547 parallel translation
Я вижу их всю свою жизнь.
Eu vivi entre eles a minha vida toda.
Я вижу их на своем трикодере.
Fixaram no meu Tricorder.
Я вижу их, но не вас.
Vejo-os, mas não o vejo a si.
Я вижу их. Я вижу их.
Estou a vê-los...
Я вижу их раз в 100 лет.
Vejo-os uma vez em cada século.
Тогда я не вижу препятствий, чтобы втиснуть посещение пациентов на дому между одиннадцатью и половиной первого. И после этого ты сможешь отвезти их всех в Рохамптон.
Então não vejo porque não podes encaixar as tuas visitas domiciliárias entre as 11 e as 12 : 30, e conduzi-los a todos até Roehampton, depois disso.
Я их вижу.
Eu posso vê-los.
Я придумываю мужчин, я не вижу их.
Eu vejo-os como quero que eles sejam, não como eles são realmente.
— Да, сэр, я их вижу.
- Vejo, sim.
Я их вижу, Миа.
Consigo vê-los, Mia.
Я вижу их.
Consigo vê-los.
Без моих очков я совсем ничего не вижу,... и мне нужно вернуть их назад.
Não vejo nada sem os meus óculos, e tenho que os ter de volta.
- Жак : Я их вижу!
Estou a vê-los.
Ясно вижу я : он последний грош пропил, а уж в дверь их постучался кредитор.
" Já a consigo ver, Sem um tostäo na gaveta
Я их вижу, они движутся на юг по дороге 343.
Avistei os fugitivos. Estrada 328, direcção sul.
Я их вижу на экране, сэр.
Já a tenho no monitor.
- Я их не вижу.
- Não os vejo.
Я чувствую себя испачканной, когда вижу их.
O contacto com eles faz-me sentir suja.
Я их не вижу.
Não os consigo ver.
Я их вижу!
Eu os vejo!
Я вижу их!
Rebentaram com um dedo.
Теперь их я вижу!
Ah agora vejo-os!
- Я их вижу.
- Estou a vê-los.
Да, я вижу. Но почему ты их прячешь?
- Estou a ver, mas porque os escondes?
Я их вижу. Стой.
Estou a vê-los.
Я их вижу, понял?
Olha!
Я их вижу!
Estou a vê-los, está bem?
Я вижу их, я вижу их!
- Estou a ver! O que foi que eu disse?
- Кажется oтopвались - Я их не вижу.
- Acho que despistámos os cabrões.
Я их не вижу.
- Não os vejo.
Я их не вижу. Может они ушли?
Não os consigo ver. se calhar foram embora.
Я их не вижу.
Não o consigo ver.
Так, я их вижу.
Já os vejo.
Нет, я вижу их. Улюлю. Так, еще чуть-чуть.
- Estou a vê-Ios nas duas horas.
Я их не вижу.
Wood, estás a vê-Ios?
Скорость 800 миль в час! Я их вижу.
- Dois mig aproximam-se pela frente.
- Я не вижу их, Сандурз.
- Não os vejo, Sandurz.
Я их вижу.
- Eu vejo aquilo.
Я их вижу. Это как? Ты можешь остановиться на секунду?
- Pára com isso um minuto.
Я их вижу.
- Eu vejo aquilo. Pousa isso.
Я не вижу их уже 6 месяцев.
Não os vejo há seis meses.
Я вижу перед собой их лица, но почему-то этого мало.
Vejo-lhes os rostos, mas não chega.
Я злюсь, если их не вижу.
Nunca se encontra uma buzina quando se está furioso.
Кажется, я их вижу.
Parece que sim...
Я нигде их не вижу.
Não as vejo em parte alguma.
Я их не вижу, Джордж.
Não os vejo, George.
Те, которых я вижу - ненастоящие, они приходят ко мне днём и иногда остаются, как будто их присылают с других планет.
Os que eu vejo não são reais. Os que vejo vêm ter comigo de dia e, às vezes, ficam por cá. Como outros planetas.
- Да, но я-то их вижу.
Sim, mas eu consigo vê-las!
Я всегда вижу их по обуви, которую они носят.
Eu distingo os sempre pelos sapatos que usam.
Я не вижу аномалий в плазмаполе. Хотя сенсоры могли пропустить их.
Eu não vi nenhuma anomalia no campo de plasma mas pode ter escapado aos sensores.
У тех животных были такие же проколы вен,... как у того мужчины, но только я впервые вижу их на человеке.
Estes animais foram perfurados na jugular da mesma maneira que o homem de Connecticut. - É a primeira vez que vejo num humano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]