Я подойду позже Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Я подойду позже.
Eu vou lá depois e...
- Я подойду позже.
- Te vejo mais tarde.
я подойду позже
Vemo-nos mais tarde.
Я подойду позже.
Vai tu, eu já vou.
- Я подойду позже.
- Vou ter com ele mais tarde.
Я подойду позже, просто проверю отель.
Passo por aí, mal me instale no Hotel.
Я подойду позже.
Talvez volte para a próxima.
Я подойду позже.
Venho vê-lo mais tarde.
Готовь ужин, я подойду позже.
Começa a fazer o jantar. Eu estarei presente.
Вы, ребята, веселитесь, я подойду позже.
Divirtam-se, crianças, já vou ter convosco.
Позже я к вам подойду
Venho buscá-lo mais tarde.
- Я позже еще подойду. Узнать, не нужно ли вам чего-нибудь.
Volto um pouco mais tarde para saber que querem alguma coisa.
Вы идите, а я подойду чуть позже.
Eu irei lá ter.
Просто смотри за обменом, а я подойду поближе позже.
Observa a troca e eu farei a abordagem mais tarde.
Но я подойду к тебе позже.
Mas encontro-me contigo mais tarde.
Я подойду к вам позже.
Depois digo-te alguma coisa.
Может, ты поедешь сейчас, а я позже подойду, хорошо?
Tenho algo a fazer. - Encontro-te depois, está bem?
Меня ждет пациентка, но я подойду к тебе позже.
Tenho uma paciente à espera, mas eu volto mais tarde.
Я позже подойду.
Eu volto mais logo.
Я позже подойду.
Já vou aí!
Я подойду проведать вас не много позже.
Vou voltar para ver como está mais tarde.
я подойду 128
я подойду через минуту 33
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подойду через минуту 33
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подожду 862
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подожду 862
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подумал об этом 28
я под кайфом 36
я подумал о том же 17
я подумал о тебе 20
я подумала о том 34
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я поднимаюсь 65
я подожду снаружи 106
я под кайфом 36
я подумал о том же 17
я подумал о тебе 20
я подумала о том 34
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я поднимаюсь 65
я подожду снаружи 106
я подозреваю 359
я подожду здесь 148
я подожду в машине 69
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подсчитал 42
я подозревала 38
я подержу 62
я подожду здесь 148
я подожду в машине 69
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подсчитал 42
я подозревала 38
я подержу 62