Я принесу их Çeviri Portekizce
82 parallel translation
Я принесу их.
Vou buscá-las.
– Я принесу их завтра.
- Trago-os amanhã.
Я забыла ключи. Я принесу их.
Deixei as chaves vou busca-las.
У меня, я принесу их.
- Eu tenho-o e vou levá-lo.
Я несу деньги, ладно? Я принесу их!
- Eu levo o dinheiro.
Я принесу их вам. Сегодня. Итак, у меня есть два.
Eu as levarei até ti hoje à noite.
Я делаю костюмы. Я делаю костюмы здесь. и затем я принесу их туда, когда они будут готовы.
Faço-os aqui... e levo-os quando estiverem prontos.
Жди меня, и я принесу их сейчас.
Espera por mim, vou buscá-los agora.
Я принесу их со своей лодки
Trago-as de barco.
Я принесу их.
Eu vou buscá-las, por favor.
Я принесу их тебе.
Vou levar-tos.
Я принесу их тебе прямо сейчас.
Vou buscá-lo para ti de imediato.
Я принесу их с гавайским пуншем.
Vou levá-las com ponche havaiano!
Я принесу их.
Eu vou buscá-las.
Если ты не против, я принесу их завтра утром до его отъезда.
Se não te importas, trago-as amanhã antes de ele ir embora.
Я принесу их тебе сегодня вечером, я клянусь!
Trago-te hoje à noite, juro.
Я - Я принесу их прямо сюда.
Eu trago o seu dinheiro até aqui.
Я принесу их.
Estou nessa.
- Я принесу их, принесу.
- Vou buscá-los. Vou buscá-los.
Давай, я принесу их.
Vou buscá-los.
Я принесу твои носки, я их выстирала.
Vou buscar as meias que te lavei.
Я принесу букет цветов на их похороны.
Vou levar um ramo de flores ao enterro deles.
Я их принесу.
Eu trago-as.
Я приму на себя полную ответственность... за их исчезновение и принесу извинения.
Se os perder, assumo a responsabilidade e desculpar-me-ei a Lorde Vader.
Я их принесу.
Vou ver se já estão bons.
Я сейчас их принесу.
Hei-de apanhá-los.
- Ну, сейчас я их принесу.
- Eu sei. - Vou buscá-las.
Я их сейчас принесу и заплачу по счету.
Vou buscá-lo e já volto para pagar.
Сейчас я принесу их.
São tão bonitas.
Если я их принесу, вы поможете нам?
Se lhas trouxéssemos, ajudavam-nos?
Я их принесу.
Onde se meteu ele?
О, простите, подумать только, вы совершенно правы, вот что мы сделаем, я отнесу их обратно и принесу другие, хорошо?
- Desculpe. Vejam só! Tem toda a razão.
Вот для чего нужны перчатки. Я буду в перчатках, когда их поймаю и принесу сюда.
Eu apanho-os e trago-os até aqui com as luvas vestidas, e quando eles estiverem aqui, eu tiro as luvas e os revelarei.
- Я принесу их, сэр.
- Eu vou buscá-los.
Миссис Форман, у нас дома лежит стопка журналов по декору, я их принесу.
Sra Forman, nós temos um monte de revistas decorativas em casa.
Нет, я сегодня вечером принесу их к тебе домой.
- Eu levo-lhos esta noite.
Я лично принесу их тебе в понедельник.
Levo-to pessoalmente na segunda.
Я принесу их к утру.
Já nem se pode falar ao telefone, nesta casa.
Я их принесу. Нет, нет, нет, нет. Нет, я сам...
Não, não, eu...
Я принесу их!
vou aí levar-lho!
- Я принесу их.
- Já as trago.
Может, скажете где они, и я их принесу?
E... e depois teremos que cá voltar outra vez.
- В среду я их принесу.
- Trago-tos na quarta-feira.
Эй, единственная вещь, которую я принесу домой это записка моим родителям, и она не вернет их на путь, с которого они сошли.
Ei, a única coisa que levo para casa são recados para os meus pais, e esses não chegam da maneira com que saíram.
Я обещал Сирене, что принесу их на вечеринку Нэйта.
Não tenho. Prometi à Serena que levava isso para a festa do Nate.
Я с радостью схожу в номер и принесу их тебе.
Terei o maior prazer em ir ao teu quarto buscá-los.
- Я сказала тебе, что принесу их, когда достану.
Disse que levava quando conseguisse.
Я... я пойду принесу их.
Eu vou buscá-las.
Я просто их отксерю и принесу назад.
Eu só ia fazer fotocópias e já os trazia.
Я их принесу, когда закончим с документами.
Eu trago quando terminarmos a papelada.
Скажи, какие нужны травы, и я их тебе принесу.
Diz-me que ervas é que precisas e eu vou procurá-las.
я принесу чай 17
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принесу его 25
я принесу воды 57
я принесу что 24
я принесу тебе что 17
я принесу тебе воды 46
я принесу полотенце 18
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принесу его 25
я принесу воды 57
я принесу что 24
я принесу тебе что 17
я принесу тебе воды 46
я принесу полотенце 18
я принесу тебе выпить 19
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69