Nasıl bir his Çeviri İngilizce
3,003 parallel translation
Önemli ya da akıllı olmadığın veya hiçbir kıymetin yok diye korkmanın nasıl bir his olduğunu iyi bilirim.
I know what it feels like to be scared that you're not important or smart or worth anything.
Bu nasıl bir his?
What's that like?
Bunun nasıl bir his olduğunu biliyorum.
And I know how that feels.
Gördüklerimi görseydin Walter beynin açığa çıkmamış yanlarını kullanmanın nasıl bir his olduğunu bilseydin sen ve bütün insanlar korkmak için bir neden olmadığını da bilirdi.
If you could see what I see, Walter... If you could experience what it feels like to fully harness the untapped potential of the human brain, you, of all people, should know that there is no reason to be afraid.
Daha önce birini öldürdün diye kanın ellerine bulaşmasının nasıl bir his olduğunu bildiğini sanıyorsun.
You think that because you've killed, you understand what it's like to have blood on your hands.
Birini öldürmek nasıl bir his?
How does it feel to kill someone?
Lily'nin bunun nasıl bir his olduğunu anlamasını istiyorum.
I want Lily to know how that feels.
Nasıl bir his veriyor?
What's it feel like?
Emmet Lawson ile çalışmak nasıl bir his?
How do you feel about working with Emmet Lawson?
Nasıl bir his değil ki?
Hm. How don't I feel?
Wonder Woman halinle tek başına Aile Planlaması Derneği'ne gitmek nasıl bir his biliyor musun?
Do you know what it's like going to Planned Parenthood by yourself, when you're Wonder Woman? Okay.
Yong Tae Moo bir çalışanı nasıl böyle kolayca kovabiliyor?
But, why is Director Yong Tae Mu always cutting his staff?
Adamın fikrini değiştirmesine neden olabilecek herhangi bir şey yapmamızı istemiyorum. Emilie'yi Merkez İstasyonu'na nasıl getirecek?
I do not want us to do anything that might cause him to change his mind.
Çakmak gibi basit bir şeyin, farklı noktalardaki kişilerce nasıl görüneceğini sordu.
He imagined a man playing with his lighter in the center of a railway car... being watched by two people at either end.
Minnettarlığını nasıl göstereceği ise bir soru işareti.
Just a question now of how he'll show his gratitude.
Nasıl bir anne oğlunun kendi pisliği içinde fazladan 9 dakika 42 saniye daha durmasına müsaade eder?
What kind of mother lets her son sit in his own filth for an extra nine minutes and 42 seconds?
Nasıl bir insan evladı aptal bir sarışın için işini ve ailesini bırakıp arkasına bile bakmadan çeker gider?
What kind of man quits his work, takes up with some bimbo and walks away from his own family without so much as a look back?
Nasıl olur da insanların kendi düşünceleri olmayan bir kraldan korkmalarını beklersin?
How do you expect anyone to fear a King who does not know his own mind?
Eldridge'den duyduğum kadarıyla annesiyle ayrılmışsınız ben de nasıl olduğuna bir bakayım dedim.
Well, I heard from Eldridge that you and his mom broke up, so I'm just checking in to see how you're doing.
Ev hayatının nasıl bir şey olduğunu kim bilir ki?
Who knows what his home life was like?
Sadece basit tarımla uğraşan ve birkaç doğal kaynağı bulunan ülkesini nasıl Avrupa ayarında önemli bir güç haline getirebilirdi.
How could he make his country an important power on the European stage when it only had basic agriculture and a few natural resources.
- Güzel soru. Çünkü adını bilmiyorum. Ne durumda olduklarını ya da nasıl bir ilişkileri olduklarını, tabii bir ilişkileri varsa.
Because I don't know his name, and I don't know, you know, what the circumstances are or what the relationship is, if there even is a relationship.
Peki yaşlı olan onu kurtarmak için bir anda nasıl geliyor?
But the older unsub just happens to be there to come to his rescue?
Freddie derisiyle, dişleriyle falan nasıl göründüğüyle ilgili kaygı duyan çekingen bir çocuktu.
Freddie was a shy boy who was worried about his skin and his teeth and how he looked and everything.
Nasıl oluyor, bilirsin. Geçen hafta sonu bölüğünden bir arkadaşının cenazesine gittik biliyorsun?
So you know how, like, last weekend we went to a funeral of one of his friends from his unit?
Nasıl yani, vücudundan bir şey mi çıkarmış?
What do you mean, out of his body?
Max'e, iş ortağının gerçekte nasıl bir insan olduğunu göster.
Show Max what kind of person his business partner really is.
Gun'ın idamından sonra... klan lideri Yu'yu seli nasıl kontrol edebileceğine dair yeni... bir fikir bulmakla görevlendirmiş. Ve Yu hayatını işine adamış.
After Gun's execution, the clan leader ordered Yu to come up with a new idea about how to control the floods, and Yu dedicated his life to the job.
Her zaman kitabına uygun davranan bir polis nasıl olur da kişisel olarak intikam almak için bir anda kimseye nereye gittiğini söylemeden kaybolur?
I want you to explain to me how a cop who always goes by the book suddenly decides to go off on his own without telling anyone where he's going in order to settle a personal vendetta?
Evet efendim, eğer bana sorarsanız yukarıdaki birileri sana nasıl bir patlak lastiğiniz olursa olsun Tanrı yedek parçasıyla oradadır ve artık bir sonraki durağa kadar daha yavaş sürmene olanak tanır.
Well, sir, if you ask me, somebody up there is trying to tell you that whatever flat tires you've got in your life, God's there with his little spare and it enables you to drive real slow till you get to the next station.
Alman gazetecileri yönlendirmek için Münih'te yaptığı gizli bir konuşmadan kamuoyunu kendine çekmek için nasıl çalıştığı hakkında fikir sahibi olabiliriz.
His speech was vague in detail and called for Germans to fix their problems without outside help.
Yaşananların nasıl bir şoka neden olduğunun günümüzde anlaşılması neredeyse imkansızdır.
Hitler later talked of being guided by a mystical force he called "Providence." And this belief in himself as a kind of Messiah was a key part of his charismatic appeal.
Ne kadar düşünsem de Führer'imiz doğuda Bolşeviklere karşı savaşan askerlerinin başındayken, bunun nasıl bir karışıklık yaratacağını çözemedim.
They learnt his racist, hate-filled values as well - that they were better than everyone else, and that they should despise the weak.
O, karizmanın ilişkileri nasıl etkilediğini gösteren bir örnektir.
It was here, amidst the mountains of southern Bavaria, that he said his ideas matured.
Naziler güçlendikten sonra çekilen, yürüyüşün yeniden canlandırıldığı bu film Hitler'in nasıl bir efsane yaratmaya çalıştığının göstergesidir.
Since the start of the campaign against the Soviet Union, Germany's new Frederick the Great, Adolf Hitler, had chosen to spend his time here, isolated in a forest in East Prussia.
Hitler detaylı politik görüşlere yer vermediği gibi tartışmaya da girmedi. Karizmatik bir lider için belirsizlik çok değerlidir. Bu, ileride Nazi Partisini nasıl yöneteceğini de göstermektedir.
I often contemplate and cannot solve the mystery how such a measure is possible at all, since our Fuhrer stands by his soldiers in the east and fights against Bolshevikism.
Öngördüğü teorik denklemler bir süpernova ardında nasıl yoğun bir kalıntı bırakabildiği.
His theoretical equations predicted how a supernova could leave behind such a dense remnant.
Bir kriminoloji öğrencisi nasıl ilk cinayetinin tüm süreçlerini izleyebilir?
What better way for a criminology student to follow his first kill all the way through the whole process?
Tamam, bir düşünelim bizim talihsiz Sam Wilson nasıl giyinir?
This is... all right, what would a down-on-his-luck Sam Wilson wear?
Hitler büyük amaç uğruna ölen fedakar müritlerine nasıl davranılacağını göstermek istedi. Kahraman liderleri tarafından sembolize edilen bir amaç.
Hitler wanted to show how his devoted disciples had died for a great cause, a cause symbolised by their single, heroic leader.
Fakat Hitler nasıl bir tepkiyle karşılaşacağını bilmediği için isminin bu yaşanan olaylarla anılmasını istemedi.
But because Hitler didn't know what the reaction to all this would be, particularly abroad, he didn't want his name associated with it.
Ne kadar düşünsem de Führer'imiz doğuda Bolşeviklere karşı savaşan askerlerinin başındayken, bunun nasıl bir karışıklık yaratacağını çözemedim.
I often contemplate and cannot solve the mystery how such a measure is possible at all, since our Fuhrer stands by his soldiers in the east and fights against Bolshevikism.
Hitler'i General Manstein ile birlikte gösteren bu amatör çekim askeri komutanlarını nasıl etkilediğini gözlemlemek için iyi bir fırsat vermektedir.
This amateur footage of Hitler with General Manstein gives a rare opportunity to see Hitler interacting with his military commanders.
Fakat Hitler güvenilmez bir savaş komutanı olduğunu gösterecekti. Aynı zamanda nasıl bir lider olduğunu da.
But Hitler was proving to be an unreliable battlefield commander because of how his leadership worked.
Bir çocuk bile ailesini nasıl koruyacağını biliyor.
Even a child knows how to make the effort to protect his family.
Eğer bir yol seçmezse, yolunu nasıl bulabilir.
And how can he find his way if he does not choose a path?
Senin gibi hoşgörü üzerine vaaz veren bir bağnaz deliğinde saklanırken, kadın ve çocukları nasıl ölüme gönderiyor anlamıyorum.
I don't understand how a bigot like you who preaches tolerance can send women and children to their death while he hides in his hole.
Şey, bence Tiger Woods'u bir siyah olarak tanımlayabilmek için genel itibariyle Afrikalı Amerikalıların ilgi duyduğu şeylere... Woods'un nasıl bir tutkuyla bağlı olduğuna bakmak lazım.
Well, I think... what would make Tiger Woods black... would be his passion for things, uh, that... are related to the African-American race as a whole.
Bir babanın başarısının ölçüsü çocuğunun, hayatının nasıl geçtiğiyle alakalıdır.
The only real measure of a father's success is by how far his children end up surpassing him in life.
Nasıl oluyor da Walter Chase gibi saygın bir bankacı boğazına kadar borca batabiliyor?
How does a reputable banker like Walter Chase, find himself up to his eyeballs in debt —
Nasıl sinsice bir planı olduğunu hayal bile edemezsiniz.
You can not evennever imagine his devious plan...
nasıl bir şey 94
nasıl biri 157
nasıl bir iş 21
nasıl bir adam 21
nasıl bir duygu 46
nasıl birisi 19
nasıl bir yer 19
nasıl biriydi 103
nasıl bir şeydi 29
hiss 18
nasıl biri 157
nasıl bir iş 21
nasıl bir adam 21
nasıl bir duygu 46
nasıl birisi 19
nasıl bir yer 19
nasıl biriydi 103
nasıl bir şeydi 29
hiss 18
hisset 66
hissettim 36
hissediyorum 210
hissetmek 17
hissettin mi 35
hişt 22
hissetmiyor musun 24
hissediyor musun 79
hissetmiyorum 35
hissedebiliyorum 135
hissettim 36
hissediyorum 210
hissetmek 17
hissettin mi 35
hişt 22
hissetmiyor musun 24
hissediyor musun 79
hissetmiyorum 35
hissedebiliyorum 135
hissedebiliyor musun 28
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız efendim 71
nasılsınız çocuklar 37
nasıl hissediyorsun 480
nasılsın oğlum 23
nasıl buldun 140
nasıl görünüyorum 238
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız efendim 71
nasılsınız çocuklar 37
nasıl hissediyorsun 480
nasılsın oğlum 23
nasıl buldun 140
nasıl görünüyorum 238