Benim annem Çeviri İspanyolca
3,246 parallel translation
Abby benim annem değil.
Abby no es mi madre.
- Benim annem. - Sana yardım etmek istiyorum.
- Quiero ayudarte.
Fotoğraftaki bebek benim annem.
La muñeca de esa foto es mi madre.
Benim annem gibi olduğumu, endişelenmemem gerektiğini.
Que soy como mi madre, así que no me preocupe.
Ki bu da sizi benim annem babam yapar!
Lo que significa, ¡ que son mis padres!
Benim annem verdi onu bana. Ben küçük bir çocukken.
Mi madre me lo dio cuando era una niña pequeña.
Benim annem öğle yemekliklerini keşfetti.
- Mi madre inventó la merienda empacada.
Kimsenin öğrenmesini istemedi. Stevie, o benim annem miydi?
Stevie, no era mi madre.
Yani, giysilerim çok küçük ve bok gibi görünse de o benim annem ve mutluyuz.
Quiero decir, mi ropa es demasiado pequeñay ella se ve rugosa como la mierda, pero ella es mi madre y somos felices.
Bunu ona soramam, o benim annem!
¡ No puedo preguntarle eso, es mi madre!
Benim annem Huntress, eski bir mahkum.
Mi mamá es Huntress, una ex convicta.
O benim annem.
Es mi madre.
O benim annem!
Esa fue mi madre!
O benim annem değil.
Ella no es mí madre
O benim annem değil. Geleceğini söylemiştin.
Ella no es mi madre dijiste que ibas a volver
- Heyecan yok, o benim annem.
- No vibra, es mi madre.
- Ama o benim annem.
- Pero es mi madre.
Hanna, şu anda hem senin annen, hem de benim annem "A" hakkında sorular soruyorlar.
Hanna, ahora tu madre y la mía, las dos preguntan sobre A.
15 yıl sonra bu küçük kız benim annem oldu.
Quince años más tarde, esta niña se convirtió en mi madre.
O benim annem.
Esa es mi madre.
Cassie, bu da benim annem.
Cassie, esa es mi madre.
Ama benim annem var, o inanılmazdır.
Pero tengo una madre. Es maravillosa.
Aa, bu işe yarar, çünkü benim annem de sizde kaldığımı zannediyor.
Oh, eso funciona, porque mi madre piensa que me quedo en la tuya.
Bu evde, sadece benim annem gerçektir.
En esta casa, sólo mi madre y yo somos excéntricos.
Benim annem sürekli çalışıyordu.
La cosa es, que mi madre trabajaba tiempo completo.
Mükemmel, çünkü benim annem de normalin % 40 altında bir anne.
Eso es perfecto porque mi madre era un 40 por ciento de una madre normal.
Millet, bu benim annem Marjorie.
Chicos, esta es mi madre, Marjorie.
O kadın benim annem değil.
Esa mujer no es mi madre.
Benim annem zekiydi.
No, mi... Mi madre era inteligente.
Benim ne babam ne de annem var!
No tengo padre ni madre!
Ve sen, benim ablamsin annem degil.
Y tú eres mi hermana, no mi madre.
Annem o benim.
Ella es mi madre.
O benim de annem.
"la cual es mi madre, también."
O benim ablam değil, annem.
No es mi hermana, es mi madre.
Geçen yıl, annem ve benim için oldukça zor geçmişti.
El año pasado, estuve realmente mal por mi y por mi madre.
Annem bile o fotoğrafları benim gönderdiğimi düşünüyor.
Mi madre también piensa que envié la foto.
Annem benim hakkımda sana ne söyledi?
Que es lo que tu madre te dijo de mí?
Annem o benim, Allah kahretsin.
Esa es mi madre, maldita sea.
Annem, ona her şeyi anlatmam için kendisinin, benim tek doğru dürüst arkadaşım olduğunu söylüyor.
Bueno, mi madre dice que es mi única amiga de verdad y que la debería contar todo.
Annem benim kuyumu kazmak için elinden ne geliyorsa yapıyor.
Mi madre está haciendo todo lo que puede para menoscabarme.
Demek istediğim benim için kolay çünkü annem ölü.
Quiero decir, es fácil para mí porque mi madre está muerta.
Peki... Annem benim hakkımda iyi bir şeyler söyledi mi?
Bueno... ¿ mi madre ha dicho algo bueno sobre mí?
- Annem o benim!
- ¡ Es mi madre!
Em, annem takım partisini benim evimde yapabileceğimizi söyledi.
Em, mi madre dice que podemos hacer la fiesta del equipo en mi casa.
Sadece annem ile benim için insanların onun öldüğünü bilmesinin daha güvenli olacağını söyledi.
Solo dijo que sería más seguro para mi madre y para mí si la gente pensara que estaba muerto.
Benim büyükbabam öldü ve seni temin ederim ki bir kristali varsa annem onu bulmuştur.
Bueno, mi abuelo está muerto, y te garantizo que si tenía un cristal, mi madre lo ha encontrado.
Annem benim için önemli birinin olmamasından endişe ediyor.
Mi madre ha estado preocupada por mi falta de un otro significativo.
Annen senin yüzünden gitmedi ondan öte annem benim yüzümden gitti.
Tu madre no se fue por tu culpa, más que... mi madre se fue por la mía.
Annem benim için yeni bir elbise diktiğinde ne kadar sevindiğimi hala hatırlıyorum.
Recuerdo lo contenta que me puse cuando mamá me hizo un vestido nuevo.
Şirket sermayesi üçümüz arasında bölünmüş durumda ve haliyle annem de benim lehime oy verecek.
Las acciones de la compañía están divididas entre los tres, y obviamente mi madre va a votar conmigo.
O benim annem değil.
- Esa no es mi madre.
annem 830
annem hasta 26
annemin 46
annem ve babam 43
annemi 40
annem geldi 21
anneme 47
annem nerede 136
annemle 28
annem mi 79
annem hasta 26
annemin 46
annem ve babam 43
annemi 40
annem geldi 21
anneme 47
annem nerede 136
annemle 28
annem mi 79
annemle babam 17
annemden 22
annem öldü 65
annem nasıl 49
annemi istiyorum 82
annem söyledi 16
anneme söyleyeceğim 20
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
annemden 22
annem öldü 65
annem nasıl 49
annemi istiyorum 82
annem söyledi 16
anneme söyleyeceğim 20
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim de 449
benim için önemli 63
benimle dalga geçme 73
benim için yap 39
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim de 449
benim için önemli 63
benimle dalga geçme 73
benim için yap 39