Dışarıda neler oluyor Çeviri İspanyolca
134 parallel translation
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué está pasando fuera?
- Dışarıda neler oluyor?
- ¿ Que se hace fuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué pasa fuera?
- Dışarıda neler oluyor?
- ¿ Qué pasa allí?
- Dışarıda neler oluyor?
- ¿ Qué pasa ahí fuera?
- Dışarıda neler oluyor?
- ¿ Qué sucede en el mundo exterior?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué diablos está ocurriendo allí?
Dışarıda neler oluyor?
 ¿ Quà © ocurre ahà fuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué ha ocurrido ahí fuera?
Dışarıda neler oluyor?
Pero, ¿ qué pasa fuera de aquí?
- Günaydın. Dışarıda neler oluyor böyle?
¿ Qué ha pasado ahí?
Churchill, ben Carlsen. Dışarıda neler oluyor?
Churchill, esto es Carlsen. ¿ Qué está pasando ahí fuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué está pasando aquí?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué es?
Dışarıda neler oluyor ya?
¿ Qué pasa afuera?
April, dışarıda neler oluyor böyle?
¿ Qué está ocurriendo ahí afuera, April?
Dışarıda neler oluyor? Hey!
¿ Qué pasa afuera?
Dışarıda neler oluyor?
¡ Hey! ¡ Hey! ¡ ¿ Qué está pasando afuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué celebran ahí fuera?
Seymour, dışarıda neler oluyor?
Seymour, ¿ qué ocurre?
Bak bakalım dışarıda neler oluyor.
Vé a fijarte que es lo que pasa afuera.
Dışarıda neler oluyor anlamadım.
No sé lo que ocurre allí fuera.
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué pasa fuera? ¿ Qué sucede?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué está pasando ahí fuera?
Dışarıda neler oluyor?
Qué demonios está pasando allá afuera?
- Dışarıda neler oluyor?
- Qué demonios está pasando ahi afuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Que esta pasando afuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué pasa ahí fuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué pasa ahí afuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué está pasando allí afuera?
Ne var? Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué ocurre?
- Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué está pasando afuera?
Tanrı'ya şükür. Dışarıda neler oluyor?
Gracias a Dios. ¿ Qué pasa ahí fuera?
Dışarıda neler oluyor bakayım.
Voy a ver cómo va fuera.
Dışarıda neler oluyor?
Bueno, ¿ y qué pasa ahí fuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué pasa por allá?
Yemeğin kamera arkasını sevmiyorum. Dışarıda neler oluyor bakayım.
No me gustan las cosas de comida entre bastidores.
- -Dışarıda neler oluyor?
- ¿ Qué pasa afuera?
Dışarıda neler oluyor bir bak.
Mira a ver qué ocurre. - Muy bien
Acaba dışarıda neler oluyor?
¿ Qué es lo que está sucediendo?
Dışarıda neler oluyor, farkında değilsin.
Laranjinha ha parido esta noche.
Tanrım. Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué está pasando?
Neler oluyor dışarıda?
¿ Qué está pasando ahí fuera?
Neler oluyor dışarıda?
¿ Qué ocurre afuera?
- Neler oluyor dışarıda?
- ¿ Qué ha ocurrido ahí fuera?
Neler oluyor dışarıda!
¡ ¿ Qué demonios sucede allí afuera!
Aklından neler geçiyordu senin! Bütün gece dışarıda kalmak da ne demek oluyor?
¿ En que pensabas al ausentarte toda la noche?
Dışarıda neler oluyor?
Qué está pasando ahí?
Dışarıda neler oluyor?
- Bien. ¿ Que esta pasando allá afuera?
Dışarıda neler oluyor öyle?
¿ Que diablos?
- Neler oluyor dışarıda?
- ¿ Qué está pasando ahí?
neler oluyor 5299
neler oluyor burada 429
neler oluyor orada 64
neler oluyor burda 27
neler oluyor yahu 18
neler oluyor böyle 68
oluyor 261
ölüyor 127
ölüyorum 262
ölüyorsun 30
neler oluyor burada 429
neler oluyor orada 64
neler oluyor burda 27
neler oluyor yahu 18
neler oluyor böyle 68
oluyor 261
ölüyor 127
ölüyorum 262
ölüyorsun 30
ölüyorlar 23
ölüyor mu 22
oluyor işte 18
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
ölüyor mu 22
oluyor işte 18
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarda 41
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı çıkacağım 19
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86
dışarısı çok soğuk 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıdalar 31
dışarı mı 28
dışarı çıkacağım 19
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86
dışarısı çok soğuk 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıdalar 31
dışarı mı 28