Eve gidiyoruz Çeviri İspanyolca
960 parallel translation
- Biz eve gidiyoruz.
- Nos vamos a casa.
Eve gidiyoruz.
Si, exactamente.
Yürü, hadi. Eve gidiyoruz.
Nos vamos a casa.
Bu danstan sonra eve gidiyoruz.
Nos iremos tras el baile.
Eve gidiyoruz.
Vuelve pronto.
Eve gidiyoruz!
¡ Nos vamos a casa!
- Kocam hasta, eve gidiyoruz.
- Mi marido está enfermo.
Biz eve gidiyoruz.
Nosotros nos vamos a casa.
- Eve gidiyoruz.
- Vámonos a casa.
Haydi canım. Eve gidiyoruz.
¡ Vamos, cariño, vamos a casa!
- Ama sabah eve gidiyoruz.
- Mañana regresamos a casa.
Eve gidiyoruz!
¡ Estamos yendo a casa!
Biz değil. Biz eve gidiyoruz.
Nosotros nos vamos a casa.
Eve gidiyoruz.
Estoy bien.
Evet ama önce eve gidiyoruz.
Pero primero vamos a casa. - Sí, primero vamos a casa.
Kapta, eve gidiyoruz.
Kaptah, volvemos a casa.
Ben ve Clark ikimiz de eve gidiyoruz.
Clark y yo nos vamos a casa juntos.
Eve gidiyoruz.
Nos vamos a casa.
Manny. Eve gidiyoruz.
Manny, nos vamos a casa.
Yürü, eve gidiyoruz.
Vamos. Vámonos a casa.
Maria, eve gidiyoruz.
María, volvemos a casa.
Haydi, seni yaşlı firari. Eve gidiyoruz.
Ven acá, perro revoltoso, volvamos para casa.
Eve gidiyoruz. - Nardo, bu ilk dansım.
- Nardo, es mi primer baile.
Eve gidiyoruz yasasin!
Nos vamos a casa ¡ Aleluya!
Eve gidiyoruz!
Nos vamos a casa
Hadi, eve gidiyoruz.
Venga, nos vamos a casa.
- Eve gidiyoruz.
- A casa.
Yürü, eve gidiyoruz.
- ¡ Papá! ¡ Vamos, vas a contarme esta historia en casa!
Şimdi eve gidiyoruz.
Volvemos a casa.
Eve gidiyoruz, ama önce bize hediyelerimizi verin.
El documento dice indios pacíficos.
Şimdi eve gidiyoruz.
Nos vamos a casa.
Ve yarın, eve gidiyoruz. Müthiş.
Y mañana, nos vamos a casa.
Mutlu, eve gidiyoruz da?
¿ Estás feliz que vamos a casa?
Eve gidiyoruz... Berlin'e!
- Nos vamos a casa a Berlín.
- Eve gidiyoruz.
- Nos vamos. A casa.
Şimdi eve gidiyoruz.
Ahora vamos a casa.
Eve gidiyoruz.
Vamos a casa.
Sabaha eve gidiyoruz, değil mi July?
Nos vamos mañana, ¿ verdad, July?
Hadi, benim eve gidiyoruz. Orada yalnız kalabiliriz.
Ven, vamos a mi casa, donde podamos estar solos.
Eve gidiyoruz.
Iremos a casa.
Eve gidiyoruz. Beni takip et Clearboy.
Siempre te he seguido ¿ verdad, teniente?
Eve gidiyoruz.
volvemos a casa.
Bak evlat eve bir iş yapmak için gidiyoruz.
Mira hijo regresamos para hacer un trabajo.
Eve gidiyoruz.
UN BUEN REGALO DE BODAS.
Eve gidiyoruz, çabuk.
- Vamos a casa, date prisa.
Eve gidiyoruz...
Vamos a casa.
Peki, nereye gidiyoruz? "Eve mi, James?"
¿ Qué va a ser : "A casa, James"?
Bir yardım işine gidiyoruz ve Irene eve gelmekte geç kaldı. İçki alır mısınız?
Tenemos un evento de caridad y ella llegó tarde a casa. ¿ Un trago?
Haydi. Eve gidiyoruz!
¡ Nos vamos a casa ahora mismo!
Ne yapacağız, şimdi eve mi gidiyoruz?
¿ Qué hacemos ahora? ¿ Vamos a casa?
Döner dönmez de eve yemeğe gidiyoruz.
Luego, iremos a almorzar.
gidiyoruz 1350
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gittim 19
eve gidelim 249
eve gideceğim 31
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gittim 19
eve gidelim 249
eve gideceğim 31