Eve gidiyorsun Çeviri İspanyolca
515 parallel translation
Tamam, doğrudan eve gidiyorsun.
Toma, tú vete a casa.
Eve gidiyorsun, babana.
Irás a casa con tu padre.
Eve gidiyorsun.
Ir a casa.
Artık yan yollarla eve gidiyorsun.
Vete a casa por los caminos laterales. Si ves al pastor Murray, dile que tendrá un par de clientes.
Sen değil. Eve gidiyorsun!
Tú volverás a casa.
Eve gidiyorsun.
Se va a ir a casa.
Noel'i kutlamak için mi işi bırakıp eve gidiyorsun?
¿ Se va a casa para celebrar la Navidad?
Eve gidiyorsun.
Te vas a casa.
Neden eve gidiyorsun?
¿ Por qué vas a casa?
Eve gidiyorsun!
¡ A casa!
Eve gidiyorsun.
Vas a casa.
Bu gece eve gidiyorsun.
Esta noche te mando a casa.
Ne zaman eve gidiyorsun?
¿ Cuándo se va a casa?
Eve gidiyorsun.
Te vuelves a casa.
Hayır, eve gidiyorsun.
No, tú vete a casa.
Doğru eve gidiyorsun.
Ve directamente a casa.
Dışarıda bir taksi bekliyor hemen şimdi eve gidiyorsun!
Tengo un coche fuera ¡ te vas a casa ahora!
Sıradan bir sistem. Düğmeye basıyorsun ve eve gidiyorsun.
Es un sistema corriente, aprietas un botón y te verás en casa.
Eve sadece üstünü değiştirmek için mi gidiyorsun?
¿ Vas a casa sólo para cambiarte?
- Eve mi gidiyorsun?
- ¿ Vas a ir a casa?
Ama sen eve, birine gidiyorsun.
Pero tú tienes un hogar dónde ir.
Eve mi gidiyorsun?
¿ Regresas a tu casa?
- Nereye gidiyorsun? - Eve.
- ¿ Adónde vas, Noriko?
Şimdi o eve mi gidiyorsun?
¿ Es ahí adonde va?
Bu hâlde eve gidiyorsun.
Irás a casa.
- Nereye gidiyorsun? - Eve gidiyorum! Şimdi mi?
- Sissi ¿ a dónde vas corriendo?
Eve mi gidiyorsun?
¿ Se va a su casa?
Eve mi gidiyorsun?
¿ Vas a casa?
Eve mi gidiyorsun?
- ¿ De vuelta a casa?
- Eve mi gidiyorsun?
- ¿ De vuelta a casa?
Eve mi gidiyorsun?
¿ Quiere volver a casa?
- Eve mi gidiyorsun? - Başkasının mektubu okunmaz.
¡ Bravo!
- - On gün sonra eve mi gidiyorsun?
- ¿ Vas a la casa en diez días?
- Ne? Eve mi gidiyorsun yoksa başka bir hapse mi?
¿ Vas a la casa o otra cárcel?
Genel eve mi gidiyorsun?
¿ Vas al burdel?
Eve mi gidiyorsun Jihei?
¿ Te vas a casa ahora, Jihei?
Eve mi gidiyorsun? Daha babama "bağlılığını" sunmadın.
Todavía no le rendiste pleitesía a mi padre.
- Eve mi gidiyorsun?
- ¿ Vas para tu casa?
Seki, eve mi gidiyorsun?
Seki, ¿ vuelves a casa?
- Eve mi gidiyorsun?
- ¿ Te vas a casa?
Doğruyu söyle, eve mi gidiyorsun?
Dime la verdad. ¿ Te vas a casa?
Ve şimdi eve koşarak gidiyorsun.
y ahora tú no puedes volver a casa tan rápido.
Ah, skor nedir? Okula geç mi gidiyorsun yoksa eve erken mi dönüyorsun?
¿ Llegas tarde a la escuela o temprano a casa?
Doğru eve mi gidiyorsun?
Iras directo a casa?
- Doğruca eve mi gidiyorsun?
- Vas derecho a casa?
Şimdi doğru eve mi gidiyorsun?
¿ Te vas directo a casa?
Sen de taksiyle mi gidiyorsun eve?
¿ Tú también te vas a casa en taxi?
- Nereye gidiyorsun? Eve.
A casa.
Eve mi gidiyorsun?
¿ Te vas a casa?
Eve tek başına gidiyorsun, dostum.
- Sí, irás solo, amigo.
Eve gidiyorsun.
- Sí.
gidiyorsun 93
gidiyorsunuz 20
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gittim 19
eve gidelim 249
gidiyorsunuz 20
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gittim 19
eve gidelim 249
eve gidiyoruz 153
eve gideceğim 31
eve geldik 42
eve gir 46
eve geliyorum 21
eve gitmek istemiyorum 29
eve gidip 39
eve gitmeliyim 98
eve geldiğimde 23
eve gidin 35
eve gideceğim 31
eve geldik 42
eve gir 46
eve geliyorum 21
eve gitmek istemiyorum 29
eve gidip 39
eve gitmeliyim 98
eve geldiğimde 23
eve gidin 35