Eve gitmelisin Çeviri İspanyolca
303 parallel translation
Lakin gerçekten eve gitmelisin.
Sin embargo... realmente deberías irte a casa.
Şimdi eve gitmelisin.
Ahora has de irte a casa.
Eve gitmelisin.
Vete a casa.
Eve gitmelisin. Sabah aynı fikirdeysen... geri gel, bankaya gidip... payına düşeni alman için gerekeni yaparım.
Debes irte a casa. iremos al banco... y me ocuparé de que te lleves todo lo que te corresponde.
Artık eve gitmelisin Sarah.
Ahora tienes que ir a casa, Sarah.
Hadi Jessie, artık hemen doğruca eve gitmelisin.
Venga, a casa, y no te entretengas.
Her neyse, eve gitmelisin.
De todos modos, debes marcharte.
Eve gitmelisin.
Deberías irte a casa..
Yani sen eve gitmelisin, Ponyboy.
Debes irte a casa, Ponyboy.
- Burada bebeklere yer yok. Eve gitmelisin.
No hay tiempo para bebés aquí.
Larissa Dmitrievna, artık eve gitmelisin. Eve dönmeyeceğim.
Larisa Dmítrevna,... debería regresar a su casa.
Artık eve gitmelisin.
Debes ir a casa.
- Hayır! Daniel, eve gitmelisin.
- Daniel, tienes que irte a casa.
Eve gitmelisin
Creo que deberías irte a casa.
Eve gitmelisin.
Debería volver a su casa.
Eve gitmelisin.
Deberías volver a casa.
Sen de eve gitmelisin.
Tú también deberías irte.
Eve gitmelisin.
Deberías ir a casa.
Seni dışarı kadar geçireyim. Ted sen eve gitmelisin.
- Te acompaño.
Bu gece eve gitmelisin.
Tendrías que ir a tu casa.
- Bence eve gitmelisin Chris.
Creo que deberías irte a casa. ¡ No, espera!
Eve gitmelisin.
Deberías irte a casa.
Sen de eve gitmelisin.
Tienes que estar en casa.
Belki de eve gitmelisin.
Tal vez debería irse a casa.
- İyi değilsin. Eve gitmelisin.
- No estás bien, necesitas ir a casa.
- Bence eve gitmelisin.
- Pienso que usted debe irse a su casa.
Biliyormusun, Eve gitmelisin.
Deberías irte a casa.
Şimdi eve gitmelisin.
Ahora vete a casa.
Eve gitmelisin, yoksa soğuktan öleceksin.
Vete a casa o pillarás una pulmonía.
Eve gitmelisin, Henry.
Deberías irte a casa.
Ya da çok? Buffy, eve gitmelisin.
- Buffy, deberías ir a casa.
Eve gitmelisin.
Deberías volver allá.
Peki, artık eve gitmelisin.
Debes irte a casa.
- Eve gitmelisin.
- Debes irte a casa.
Grady, bence eve gitmelisin.
Grady, mejor que... te vayas a casa.
Kendinden memnun olarak eve gitmelisin.
Deberías regresar a casa sintiéndote complacido.
Artık eve gitmelisin.
deberías irte a casa.
Hemen eve gitmelisin.
Tienes que irte a casa. Ahora.
Eve gitmelisin.
Necesitas ir a casa.
Artık eve gitmelisin.
Márchate.
Eve, oğluna gitmelisin.
Creo que deberíais ir a casa con tu hijo.
Kardeşlerinle birlikte eve yemeğe gitmelisin.
Tenéis que volver a casa a cenar.
Belki de eve gitmelisin.
- Tal vez deberías ir a tu casa.
Bence eve, Greenbow, Alabama'ya gitmelisin!
Creo que deberías volver a Greenbow, Alabama.
Eve gitmelisin.
Debes ir a casa.
Sevgili Dennis, hemen eve, Mary'nin yanına gitmelisin.
Querido Dennis, dése prisa y vaya a casa con Mary.
Eve gitmelisin.
Vuelve a casa.
Eve mi gitmelisin?
Tienes que ir a casa.
Eve mi gitmelisin?
Tienes que irte?
Eve, tatlım... Eğer sıcağa dayanamayacaksan O zaman belki de, mutfağımdan defolup gitmelisin!
Eva, cariño si no soportas el calor ¡ tal vez deberías sacar el Infierno de mi cocina!
Eve gitmelisin.
Vete.
gitmelisin 203
gitmelisiniz 56
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gittim 19
eve gidelim 249
gitmelisiniz 56
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gittim 19
eve gidelim 249