English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Eve gitmelisin

Eve gitmelisin Çeviri İspanyolca

303 parallel translation
Lakin gerçekten eve gitmelisin.
Sin embargo... realmente deberías irte a casa.
Şimdi eve gitmelisin.
Ahora has de irte a casa.
Eve gitmelisin.
Vete a casa.
Eve gitmelisin. Sabah aynı fikirdeysen... geri gel, bankaya gidip... payına düşeni alman için gerekeni yaparım.
Debes irte a casa. iremos al banco... y me ocuparé de que te lleves todo lo que te corresponde.
Artık eve gitmelisin Sarah.
Ahora tienes que ir a casa, Sarah.
Hadi Jessie, artık hemen doğruca eve gitmelisin.
Venga, a casa, y no te entretengas.
Her neyse, eve gitmelisin.
De todos modos, debes marcharte.
Eve gitmelisin.
Deberías irte a casa..
Yani sen eve gitmelisin, Ponyboy.
Debes irte a casa, Ponyboy.
- Burada bebeklere yer yok. Eve gitmelisin.
No hay tiempo para bebés aquí.
Larissa Dmitrievna, artık eve gitmelisin. Eve dönmeyeceğim.
Larisa Dmítrevna,... debería regresar a su casa.
Artık eve gitmelisin.
Debes ir a casa.
- Hayır! Daniel, eve gitmelisin.
- Daniel, tienes que irte a casa.
Eve gitmelisin
Creo que deberías irte a casa.
Eve gitmelisin.
Debería volver a su casa.
Eve gitmelisin.
Deberías volver a casa.
Sen de eve gitmelisin.
Tú también deberías irte.
Eve gitmelisin.
Deberías ir a casa.
Seni dışarı kadar geçireyim. Ted sen eve gitmelisin.
- Te acompaño.
Bu gece eve gitmelisin.
Tendrías que ir a tu casa.
- Bence eve gitmelisin Chris.
Creo que deberías irte a casa. ¡ No, espera!
Eve gitmelisin.
Deberías irte a casa.
Sen de eve gitmelisin.
Tienes que estar en casa.
Belki de eve gitmelisin.
Tal vez debería irse a casa.
- İyi değilsin. Eve gitmelisin.
- No estás bien, necesitas ir a casa.
- Bence eve gitmelisin.
- Pienso que usted debe irse a su casa.
Biliyormusun, Eve gitmelisin.
Deberías irte a casa.
Şimdi eve gitmelisin.
Ahora vete a casa.
Eve gitmelisin, yoksa soğuktan öleceksin.
Vete a casa o pillarás una pulmonía.
Eve gitmelisin, Henry.
Deberías irte a casa.
Ya da çok? Buffy, eve gitmelisin.
- Buffy, deberías ir a casa.
Eve gitmelisin.
Deberías volver allá.
Peki, artık eve gitmelisin.
Debes irte a casa.
- Eve gitmelisin.
- Debes irte a casa.
Grady, bence eve gitmelisin.
Grady, mejor que... te vayas a casa.
Kendinden memnun olarak eve gitmelisin.
Deberías regresar a casa sintiéndote complacido.
Artık eve gitmelisin.
deberías irte a casa.
Hemen eve gitmelisin.
Tienes que irte a casa. Ahora.
Eve gitmelisin.
Necesitas ir a casa.
Artık eve gitmelisin.
Márchate.
Eve, oğluna gitmelisin.
Creo que deberíais ir a casa con tu hijo.
Kardeşlerinle birlikte eve yemeğe gitmelisin.
Tenéis que volver a casa a cenar.
Belki de eve gitmelisin.
- Tal vez deberías ir a tu casa.
Bence eve, Greenbow, Alabama'ya gitmelisin!
Creo que deberías volver a Greenbow, Alabama.
Eve gitmelisin.
Debes ir a casa.
Sevgili Dennis, hemen eve, Mary'nin yanına gitmelisin.
Querido Dennis, dése prisa y vaya a casa con Mary.
Eve gitmelisin.
Vuelve a casa.
Eve mi gitmelisin?
Tienes que ir a casa.
Eve mi gitmelisin?
Tienes que irte?
Eve, tatlım... Eğer sıcağa dayanamayacaksan O zaman belki de, mutfağımdan defolup gitmelisin!
Eva, cariño si no soportas el calor ¡ tal vez deberías sacar el Infierno de mi cocina!
Eve gitmelisin.
Vete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]