English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gidin hadi

Gidin hadi Çeviri İspanyolca

1,161 parallel translation
- Üç kişi fazla olur, gidin hadi.
- Tres son multitud. Ustedes chicos, vayan...
Gidin hadi.
Largo de aquí.
Tamam ben iyiyim gidin hadi gel hadi
Esta bien. Yo estaré bien aquí. - Vayan.
Oh, gidin hadi.
Te dejo ir.
Gidin, gidin, gidin hadi.
- Vamos, márchense.
Şimdi gidin hadi... Ve sizi bulmamaları için dua edin.
Ahora váyanse... y recen para que ellos no los atrapen.
Şimdi gidin hadi.
Ahora váyanse. De acuerdo.
Gidin hadi.
Vayan haganlo.
- Hadi ama, gidin buradan!
- Dale, vete ya.
Hadi, bebekler. Yatağa gidin.
Vámos, bebés, vamos a dormir.
Hadi gidin!
- Acá vamos!
Hadi, gidin.
Vamos.
Hadi bakalım. Yolunuzdan gidin.
Por vuestro camino. ¡ Vamos!
Hadi gidin.
- Fuera.
Alın bunu ve gidin. Hadi, al!
¡ Coja esto y lárguese!
- Hadi anneciğinizin kollarına gidin.
- Vayan corriendo a sus mamitas, ¿ sí?
Hadi, gidin buradan.
Ahora váyanse.
Gelmiyeceğim, hadi gidin.
Ya he estado ahí, hagan eso.
- Hadi, Anna Mae. - Gidin, kızlar.
- Vamos, Anna Mae.
- Hadi bakalım, defolun gidin.
- Saca toda esa gente de acá. - Vamos.
Hadi, peşinden gidin!
Vamos, síganle!
Tamam. Göster bana öyleyse. Hadi gidin.
Vale, enséñamelo entonces, venga.
Gidin hadi.
Salid ahí.
Hadi, kulvarları doldurun, gidin.
Vamos. Muevan las lineas. ¡ Vamos!
Hadi kızlar. Gidin oynayın.
Vamos, hijas. ld a jugar.
Hadi gidin!
- Estas listo?
Hadi artık yatağa gidin, babacık.
Ahora vete a dormir, padrecito.
- Hadi gidin.
- Ve. - ¡ Vamos!
Olursa duyarsınız zaten. Hadi gidin şimdi.
¡ Estate seguro de que tendrás noticias mías!
Hadi gidin.
¡ Vayan ahora!
Hadi, siz gidin.
Vayan.
Hadi gidin buradan
¡ Vete de aquí!
Hadi gidin artık!
Adiós.
Hayvanları dolaştırıp sulamanız gerekiyor, hadi gidin.
Tienen animales que atender y también que sacar agua.
- Gülümseyin memur bey. - Gidin başımdan. - Hadi, Frankie'yi de çek.
Oficial, cuéntenos cómo venció a los terroristas.
Gidin buradan. Hadi!
Vete de aquí. ¡ Vamos!
Otobüs aşağıda bekliyor, hadi gidin.
Su colectivo los espera. así que empiecen.
- Hadi. Gidin.
- Vamos, largo.
Okul takımı çıkın! Hadi gidin!
Sacalos ahora!
Hadi siz de o bayın ardından gidin ve tutun kendinizi, alay etmeyin onunla.
Seguid a ese señor y no os burléis de él.
- Hadi martılar! - Arkanıza bakmadan gidin!
- ¡ Vamos, gaviotas!
Önemli değil, hadi odanıza gidin.
No importa, continúe, vaya a su cuarto.
Hadi gidin.
Al agua de nuevo.
Tamam hadi gidin.
Déjenle.
Hadi gidin garajınıza!
Váyanse de aquí. Vayan al garaje y déjenme en paz.
Hadi gidin!
No estoy bromeando.
Hadi, gidin.
Gracias.
Frankie, Marta, hadi gidin.
Frankie, Marta, id a jugar.
Hadi, çekin gidin!
¡ Largo de aquí!
- Hadi gidin buradan!
- ¡ Vete de aquí!
- Hadi gidin.
- ¡ Nada! ¡ Largo de aquí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]