Nerede kalmıştık Çeviri İspanyolca
1,133 parallel translation
- Nerede kalmıştık, kız mı erkek mi?
- Como le preguntaba, ¿ chico o chica?
Evet, nerede kalmıştık?
Veamos, ¿ qué es esto?
Peki... nerede kalmıştık?
¿ En qué estábamos?
Nerede kalmıştık?
¿ En qué estábamos?
Nerede kalmıştık?
¿ Dónde estábamos?
Nerede kalmıştık? Ah, evet.
¿ Qué le estaba diciendo?
Nerede kalmıştık?
Bueno, ¿ dónde estábamos?
Nerede kalmıştık?
¿ En qué nos quedamos?
Bak nerede kalmıştık.
Mira donde estábamos.
Tamam. Nerede kalmıştık?
Vale. ¿ Por dónde íbamos?
Şimdi, Nerede kalmıştık? Evet.
Ahora, donde estábamos?
Şimdi, nerede kalmıştık?
Ahora bien, ¿ en qué estábamos?
Evet, nerede kalmıştık?
Muy bien, ¿ dónde estábamos?
- Nerede kalmıştık? ".. öteki çarşafım nerede? ".. Başka bir problem yok değil mi Freddy?
"¿ Dónde está la otra sábana?" ¿ Algún problema más, Freddy?
- Tüm bunların mantıklı bir açıklaması.. Nerede kalmıştık?
- Debe de haber una explicación lógica.
Nerede kalmıştık?
Bien, dónde íbamos?
Nerede kalmıştık?
Bien, ¿ dónde estábamos?
- Tamam, nerede kalmıştık?
- Bien. Dónde estábamos...?
- Nerede kalmıştık?
- Que decias?
Pardon. Nerede kalmıştık?
Disculpa. ¿ Dónde estábamos?
Tamam, nerede kalmıştık?
Fue en el show de Lucy. ¿ Dónde estábamos?
Pekala, nerede kalmıştık?
Ahora, ¿ Por donde íbamos?
Nerede kalmıştık? İyi geceler.
Bien, amigos buenas noches.
Peki, nerede kalmıştık?
Bien, ¿ donde habíamos quedado?
Nerede kalmıştık?
En qué estábamos?
Çok güzel. Nerede kalmıştık?
Bien. ¿ Dónde estoy?
Pekala. Nerede kalmıştık?
Muy bien. ¿ Dónde estábamos?
Ee, nerede kalmıştık?
Bien, ¿ dónde quedamos?
Nerede kalmıştık?
- ¿ Dónde estábamos?
Nerede kalmıştık.
¿ Dónde estábamos? Oh, sí.
Şimdi, nerede kalmıştık görelim.
¿ Por dónde íbamos?
Nerede kalmıştık?
¿ En que estabamos?
Törende nerede kalmıştık?
Pues... ¿ dónde andábamos en la ceremonia?
Nerede kalmıştık?
¿ Por dónde íbamos?
- Nerede kalmıştık?
- ¿ Dόnde lo dejamos?
Nerede kalmıştık?
¿ Donde estábamos?
Evet, nerede kalmıştık?
¿ Ahora, donde estábamos?
Şimdi, böyle kötü araya girmesinden önce nerede kalmıştık? Beni ayağa kaldırın.
¿ Por dónde íbamos antes de la interrupción?
Listede nerede kalmıştık?
¿ Dónde habíamos quedado con la lista?
Şey, nerede kalmıştık?
A ver, ¿ dónde nos habíamos quedado?
- Evet, nerede kalmıştık?
Si, ¿ dónde estábamos?
Nerede kalmıştık?
¿ Donde estamos?
Nerede kalmıştık?
¿ En qué íbamos?
Pekâlâ... Nerede kalmıştık?
Y bien ¿ Donde quedamos?
Demek istediğim nerede kalmıştık?
- Quiero decir en que estábamos...
Geçen hafta nerede kalmıştık?
¿ Dónde estabamos la semana pasada?
Nerede kalmıştık?
¿ Dónde estábamos? ¡ La muerte!
Pekala, nerede kalmıştık?
Gracias, Christy. ¿ De qué hablábamos?
Nerede kalmıştık?
- De que estabamos hablando?
Nerede kalmıştık, Tanya?
Ahora ¿ En qué íbamos, Tanya?
Nerede kalmıştık?
Muy bien. ¿ Dónde estábamos?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
neredesiniz 293
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nerede buldun 38
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nerede buldun 38