Nerede olduğunu biliyor musun Çeviri İspanyolca
1,626 parallel translation
Nerede olduğunu biliyor musun!
¡ Sabes dónde estás!
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está?
Onun nerede olduğunu biliyor musun?
Sabe en donde está él ahora?
Sarayın nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está la corte?
Benim yatağımdaki yastığın nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes adónde está mi almohada buena?
Dinle, Amy'nin nerede olduğunu biliyor musun?
Mira, ¿ sabes dónde está Amy?
Nerede olduğunu biliyor musun, bilmiyor musun?
¿ Sabes o no sabes dónde está?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes donde estás?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde es?
- Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes donde esta?
Bibi, Jenny'nin nerede olduğunu biliyor musun?
Bibi, ¿ sabes dónde está Jenny?
Lider kod adlı ortağının nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Conoces el paradero actual de tu cuidador de Fulcrum, de nombre código Líder?
- Lider kod adlı ortağının nerede olduğunu biliyor musun? - Evet. Hemen yeri söyle.
¿ Conoces el paradero... actual de tu cuidador de Fulcrum- -
Şimdi nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está ahora?
Hey, bebeğim, fotoğraf ve çerçevelerinin kutusunun nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está esa caja de fotografías?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde estás?
Paul Stuart'ın nerede olduğunu biliyor musun?
¿ sabe dónde está Paul Stuart?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está ella? .
Şu an nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Saben dónde está ahora?
- Nerede olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes dónde está? - No.
Dostun Colter'ın şu anda nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabe dónde está su amigo Colter ahora?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Tienes alguna idea de dónde está?
Kız haddini bilmek zorundaymış. Şu anda seninkinin nerede olduğunu biliyor musun? Herhalde iştedir.
Debes decidir cuánto daño colateral estás dispuesta a aceptar para preservar la investigación de Inmigración.
Kaldırımınızda bayılmış. Paramedik çağırmışsınız. Nerede olduğunu biliyor musun?
He sabido que durmió en su puerta... y usted llamó a los paramédicos.
- Nerede olduğunu biliyor musun?
- ¿ Tiene alguna idea de dónde está?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde?
Benim sandalyemin nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está mi silla?
Louise, tatlım, sinekliğin nerede olduğunu biliyor musun?
c.oper @ TheSubFactory Louise, cariño, ¿ sabes dónde está el matamoscas?
Babamın dün gece nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde estuvo papá la otra noche?
- Kyle'ın nerede olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes dónde está Kyle?
Bu sabah nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde estuvo esta mañana?
Her şeyden önce biyolojik babanın nerede olduğunu biliyor musun?
Primero, ¿ sabes dónde está tu padre biológico?
Nerede olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabe dónde está?
Ryan'ın nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está Ryan?
Hasta bakım odasının nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está la sala de recuperación?
Mort Kemnon'un nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes en donde está Mort Kemnon?
Nerede olduğunu biliyor musun? Evet.
- ¿ Sabes dónde está?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabe dónde está?
Şu anda nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está ahora?
Tatlım, annenin nerede olduğunu biliyor musun? Laurel?
¿ Sabes dónde está tu madre?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde estás? ¡ Contesta!
Şu anda nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde lo puedo encontrar?
- Nerede olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes dónde estás?
Bunun nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabe dónde queda esto?
Kardeşinin nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está tu hermano?
Nerede olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes dónde está?
Philipsburg nerede, olduğunu biliyor musun Ted?
¿ Sabe usted dónde es Philipsburg, Ted?
Nerede olduğunu biliyor musun? Nerede?
¿ Dónde?
O gece evinden ayrıldıktan sonra nerede olduğunu ya da ne yaptığını biliyor musun?
Puedes confirmar las acciones y paradero de la Directora Después de dejar la residencia esa noche
- Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está?
Nerede olduğunu, ne planladığını biliyor musun?
¿ Sabe dónde está ella? ¿ Qué está planeando?
nerede olduğunu biliyor musunuz 49
nerede olduğunu bilmiyorum 143
nerede olduğunu biliyorum 70
nerede olduğunu söyle 43
nerede olduğunu biliyorsun 22
nerede olduğunu 16
nerede olduğunu bilmiyoruz 24
nerede olduğunu sanıyorsun 19
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
nerede olduğunu bilmiyorum 143
nerede olduğunu biliyorum 70
nerede olduğunu söyle 43
nerede olduğunu biliyorsun 22
nerede olduğunu 16
nerede olduğunu bilmiyoruz 24
nerede olduğunu sanıyorsun 19
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
neredesiniz 293
nerede kalmıştık 239
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeydin 834
neredesiniz 293
nerede kalmıştık 239
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nerede buldun 38
neredeydiniz 81
nerede bu 162
nereden bileyim 331
nerede buldunuz 16
neredeyse geldik 151
nerede olursam olayım 17
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nerede buldun 38
neredeydiniz 81
nerede bu 162
nereden bileyim 331
nerede buldunuz 16
neredeyse geldik 151
nerede olursam olayım 17