Nereden bileyim Çeviri İspanyolca
2,541 parallel translation
Ben nereden bileyim? !
¿ Cómo diablos se supone que voy a saberlo?
Bunu nereden bileyim?
¡ ¿ Cómo podría saberlo? !
- Sence hangisi? - Nereden bileyim?
¿ Cuál crees tú?
Onu utandıracağını nereden bileyim John!
No sabía que ibas a avergonzarlo, John.
Ben nereden bileyim?
¿ Cómo coño lo voy a saber?
Ben... Nasıl... Şimdi neye inanacağımı ben nereden bileyim Sunil?
¿ Cómo... cómo sé ahora qué creer, Sunil?
Nereden bileyim?
¿ Cómo voy a saberlo?
Tanrım, Brick nereden bileyim?
Dios, Brick, ¿ cómo voy a saberlo?
Beni tekrardan öylece bırakmayacağını nereden bileyim?
¿ Cómo sé que no me fallarás de nuevo?
Nereden bileyim. Ama bu çöplüğü gerçek bir eve dönüştürmemizi gerektirecek bir şey.
No lo sé, pero podemos hablar de eso después de convertir esto en un hogar,
- Ben nereden bileyim.
¿ Cómo puedo saberlo?
Nereden bileyim?
¿ Cómo puedo saber?
Nereden bileyim?
¿ Cómo podría saberlo?
Ben nereden bileyim lan?
¿ Cómo se supone que voy a saberlo?
- Nereden bileyim?
- ¿ Cómo se supone que voy a saber?
- Nereden bileyim? !
- ¿ Cómo podría saberlo?
Nereden bileyim, onunla her gün konuşmuyorum ki?
No lo sé, no hablo con ella a diario.
Ben nereden bileyim?
¿ Qué se yo?
- Ben nereden bileyim?
¿ Cómo lo voy a saber?
- Nereden bileyim?
¿ Cómo iba a saberlo?
Nereden bileyim ki?
¿ Y por qué tendría que saberlo?
Nereden bileyim?
Entonces, ¿ cómo podría saberlo?
Arasındaki farkı ben nereden bileyim?
y qué es "insignificativamente alto"?
Hayır. Nereden bileyim?
No. ¿ Por qué?
- Nereden bileyim.
Quién coño sabe.
- Gerçek olduğunu nereden bileyim?
- ¿ Cómo sé que es verídico?
Çocukcağızın annesiyle oral zevkten dört köşe olurken karşılaşacağını nereden bileyim.
No sabía que veríamos en primera fila a su madre cometer adulterio oral.
Ben nereden bileyim Savannah?
¿ Como puedo saber eso, Savannah?
- Nereden bileyim.
No lo sé.
Ben nereden bileyim?
¿ Cómo lo voy a saber?
Seung Jo'nun evini ben nereden bileyim?
! ¿ Cómo voy a saber donde vive Seung Jo?
Ben nereden bileyim?
¿ Cómo lo sabría?
Ne düşündüğünü nereden bileyim?
¿ Cómo sabría yo qué está él pensando?
Bunu nereden bileyim?
¿ Cómo sabría eso?
Kim olduğunu nereden bileyim?
¿ Cómo sabría yo quién es?
Peki senin gerçek olduğunu nereden bileyim?
¿ Cómo sé que eres real?
Nereden bileyim.
No sé.
- Nereden bileyim?
- ¿ Cómo lo sabría yo?
- Adamın sıyıracağını nereden bileyim?
- ¡ No sabía que se descontrolaría!
Ben nereden bileyim ki?
¿ Cómo diablos voy a saberlo?
Güvenlik kameralarından herhalde. Ben nereden bileyim. Kıpırdama sakın!
En las cámaras de seguridad, no lo sé. ¡ No te muevas!
- Nereden bileyim, neyden bahsediyorsun?
- ¿ Por qué dices eso?
- Ben nereden bileyim?
¿ Que coño se yo?
Baba, sadece kayıt yapmaya gitmedim, tamam mı? Yani, sen kayıt yapmaya gitmediysen, onları nereden bileyim...
Y cuando no vas a cuando hacen la lista, no lo sé, ellos...
Nereden bileyim?
Tenía 16, ¿ sabes? ¿ Qué estás haciendo? Sí la quise.
O hırsızın nerede olduğunu ben nereden bileyim?
¿ Por qué iba a saber dónde está ese ladrón?
Nereden bileyim?
¿ Cómo puedo saberlo?
Nereden bileyim?
¡ ¿ Cómo lo sabría? !
Ben nereden bileyim?
¿ Cómo podría saberlo?
Nereden bileyim?
Déjame decirte lo que sé.
Polis olup olmadığınızı nereden bileyim?
¿ Cómo se si son policías?
nereden bileyim ben 20
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363