English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sakinleş

Sakinleş Çeviri Fransızca

3,115 parallel translation
Git ve sakinleş.
Va prendre l'air!
Sakinleş, ayağa kalk.
Détendez-vous, levez-vous.
Sakinleş.
Recule.
Sakinleş. - Az kalsın kaybediyorduk.
- Il t'a pas fait jouer.
Sakinleş.
Calme-toi.
Art arda değil. Sakinleş.
Calme-toi.
Tamam, sakinleş.
Du calme.
sakinleş bebeğim.
Écoute, détends-toi.
Tamam, sakinleş. Ama bu mereti boşa harcamam.
D'accord, mais... je ne gaspille pas ce truc.
Sakinleş sen de.
Je viens juste d'essayer.
- Ne yapacağız? - Sarah, sakinleş.
- Que faites-vous?
- Kent, sakinleş.
- Kent, calme-toi.
Sakinleş hayatım.
Moins vite, ma belle.
- Sakinleş.
Calme-toi.
Sakinleş şimdi.
Putain calme toi.
Sakinleş şimdi.
Calme-toi.
Önce bir sakinleş.
Pas tant que tu as toute cette colère.
Sakinleş, bebek. Harika zaman geçireceğiz.
T'inquiète, on va s'éclater.
Dostum, sakinleş. Bütün yapmamız gereken yardım çağırmak.
Du calme, on appelle les secours.
Sakinleş, Penelope. Böyle bir yere varamayız.
Calmez-vous, ça ne fait pas avancer les choses.
Bay Banes, sakinleş biraz.
M. Bain, je vous conseille de vous calmer.
Sakinleş, otur ve rüyandan bahset biraz daha.
Calmez-vous, asseyez-vous et racontez-moi ce rêve que vous avez fait.
Evine git ve koltuğuna kurul. Sakinleş, atlatacaksın.
Rentre chez toi, installe-toi sur ton divan, et calme-toi, ça va te passer.
- Sakinleş. - Üzgünüm.
- Tranquille.
- D'Sean! - Sakin ol, sakinleş.
- Yo, relaxe mec!
- Hayır, bu geçici bir şey. Sakinleş.
C'est temporaire.
- Brian, sakinleş. - Sen derin nefes aldıkça o sana daha sıkı sarılır.
Si vous respirez fort, il serrera.
Buradan dışarıya çıkıyoruz Sen sakinleş biraz, yapabilirsin.
- Maintenant!
Sakinleş Brooke teyze.
Relax, Tante Brooke.
Parayı takip edersek buluruz demiştin, değil mi? - Sakinleş.
Je croyais qu'on devait suivre l'argent, non?
Sakinleş.
Du calme.
Sakinleş.
- Calme-toi.
- Sakinleş.
- Calmos.
Tamam Velma, sakinleş oldu mu?
Velma, on se calme? Tiens.
Artık sakinleş.
Tu vas te calmer, maintenant!
Biraz sakinleş Profesör.
Vous devriez vous reposer Professeur.
Sakinleş, Cain.
Calmez-vous.
Sen sakinleş, len.
Vous-même!
- Biraz sakinleş.
- Pense à lui.
Sakinleş, Johnny. sakinleş.
Doucement.
- Lütfen, sakinleş.
- S'il te plaît, calme-toi.
Sakinleş, tamam mı?
Calmos.
- Bak, Alex, tatlım, sadece sakinleş.
Calme-toi.
Sakinleş bakalım.
Calme-toi.
- Sakinleş.
Relax.
Sakinleş.
Me fait pas chier.
- Sakinleş.
- Calmez-vous.
Sakinleş, Caffrey.
Ralentis.
- Sakinleş.
Je déconne pas, Dennis.
- Şimdi sakinleş onun için.
T'es comme eux.
- Sakinleş seni eve bırakacağım.
Alors je te ramène chez toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]