English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sakin ol lütfen

Sakin ol lütfen Çeviri Fransızca

305 parallel translation
Sakin ol lütfen.
Calme-toi, s'il te plaît.
Sakin ol lütfen.
Du calme! Débouchez une autre bouteille.
Ne düşündüğünü biliyorum. Sakin ol lütfen.
Je sais ce que vous pensez, calmez-vous.
- Sakin ol lütfen.
- Reste assise, ne bouge pas.
Sakin ol lütfen.
Mon oncle, ne vous énervez pas.
Al, bir sakin ol lütfen.
Al, calme-toi.
Sakin ol dostum. Sakin ol lütfen.
Du calme, je t'en prie.
Tamam Dais, sakin ol lütfen.
Ça va aller, Dais. S'il te plaît.
Tatlım, sakin ol lütfen.
Chérie, calme-toi, s'il te plait.
Roubaud, lütfen sakin ol.
Ah! Roubaud, calmez-vous, mon vieux, quoi, voyons, regarder!
Lütfen, Geoff, sakin ol.
- Calme-toi, Geoff.
Lütfen Johnny, sakin ol.
Du calme!
Lütfen sakin ol. Lütfen!
Johnny, calme-toi!
- Sakin ol. Charlie, lütfen. O bir doktor.
- Pauvre idiote!
Bana hakaret ediyorsun. Lütfen sakin ol!
Cesse de m'offenser... tais-toi!
Lütfen, sakin ol.
Je vous en prie. Calmez-vous.
Sakin ol, lütfen.
- Calme-toi.
Sinirlenme lütfen. Sakin ol. Entrika peşinde değilim.
Là, là, pas fâchée
Lütfen, sakin ol.
C'est assez, calmez-vous.
Sakin ol, lütfen.
Calmez-vous.
Sakin ol. Nadia sus lütfen. Yeter sıkma canımı bırak beni bırak anlamıyor musun?
Foutez-moi la paix!
Cordelia, sakin ol, lütfen.
Cordelia, silence, je te prie.
Sakin ol, lütfen.
Je t'en prie, calme-toi.
Ottavio, lütfen sakin ol.
Calme-toi.
Lütfen Molly, sakin ol.
Je t'en prie, calme-toi.
Sakin ol, lütfen.
Du calme! Ce n'est que l'alerte!
Lütfen sakin ol.
Mais dîtes-donc, doucement... les basses, hein!
- Lütfen sakin ol.
- Garde ton calme.
Lütfen, sakin ol ve beni dinle.
Calmez-vous et écoutez-moi.
Lütfen biraz sakin ol!
Essaye de te calmer!
Lütfen. - OK. Sakin ol.
Calme-toi.
- Lütfen! Lütfen! Sakin ol!
S'il vous plaît, je ne veux pas vous faire de mal!
- Lütfen Elizabeth, sakin ol!
- Je t'en prie, Elizabeth, calme-toi!
Bilmiyorum! Lütfen sakin ol.
Allons, calmez-vous.
Lütfen sakin ol Alex.
Restez calme, Alex.
Xunhuan, lütfen sakin ol
- Xun-huan, calme-toi.
Lütfen sakin ol, baba.
Détends-toi, papa.
Lütfen sakin ol.
Allez, avoue-le!
'Lütfen, uh, sakin ol.
Restez calmes.
- Dur lütfen, kes şunu. Sakin ol. Sakin mi olayım?
- Arrête... et calme-toi.
Lütfen, sakin ol.
Calmez-vous.
- Joan, lütfen. Sakin ol!
- Joan, calme toi!
Anne, lütfen sakin ol!
Maman, s'il te plait, calme-toi!
O sadece bir çocuk! — Richard lütfen sakin ol.
Richard, je t'en prie, calme-toi.
Yukarida! - Tamam, sakin ol. Yukarida, kosun lütfen!
Montez vite, je vous en supplie...
- Judah, sakin ol lütfen!
Veux-tu te calmer.
Jenny, sakin ol. Dinle, lütfen!
Jenny, calmez-vous.
Lütfen sakin ol.
S'il vous plaît Mr Jonse calmez-vous.
Philippe, lütfen! Sakin ol!
Philibert, allons, doucement.
Darryl, sakin ol, lütfen.
Calme-toi, je t'en prie.
- Lütfen söyle. Sakin ol!
Tais-toi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]