English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sence neden

Sence neden Çeviri Fransızca

1,157 parallel translation
- Sence neden gelmiş olabilirim?
Pourquoi crois-tu que je suis là?
Sence neden?
Tu sais pourquoi?
Sence neden burada bu kadar su var?
Pourquoi il y a autant d'eau ici?
- Sence neden? - Gene şu senin güven problemin, değil mi?
Ton problème de confiance, hein?
Peki sence neden?
Et pourquoi donc?
Sence neden bir hostes bana bu parayı getirsin?
Pourquoi une hôtesse m'apporterait 50000?
Sence neden hâlâ yazıyorum? Fikrilerim daha fazla kimseye ulaşmıyor.
Je ne sais plus pourquoi j'écris, puisque ma pensée ne touche plus personne.
Sence neden bulamıyoruz?
Alors, pourquoi, à ton avis?
Sence neden?
A ton avis?
- Sence neden bu kadar kızgınlar, Chick?
Pourquoi ils font chier?
Sence neden hepsini alamadık?
Pourquoi je me suis tirée?
Söyle, sence neden bizim evlilik yürümedi de, bu yürüsün?
Dis-moi pourquoi tu penses que ce mariage... va marcher, et pas le nôtre.
Sence neden her yıl Dünya Poker Şampiyonasında aynı beş adam oturuyor?
Pourquoi c'est toujours les mêmes cinq mecs au Championnat de poker?
Sence neden bizi buraya çağırdılar?
- Des enfants sont trempés!
Sence neden yalan söyledi bu kişi?
Pourquoi aurait-elle menti?
Sence neden kalbi durdu?
Pourquoi cet arrêt?
Sence neden Tarsus'un kim olduğunu bize söylemedi?
- Il ne nous avait rien dit.
Sence neden? Söyle bana.
- Oui, pourquoi?
Sence neden?
Pourquoi d'après toi?
Peki, öteki tablo, sence neden özellikle onu seçti?
L'autre tableau, pourquoi a-t-il choisi celui-là en particulier?
Söylesene George, sence neden kaçıyor?
Pourquoi elle s'est enfuie, George?
- Peki sence neden kaçıyor?
Alors, pourquoi?
Söyle bakalım, sence neden buraya kurmuşlar.
Dis, d'après toi, pourquoi ils l'ont construit ici?
Sence neden?
Pourquoi ca?
Sence neden görüşünü aldılar?
Pourquoi auraient-ils pris votre vue?
Sence bu lanet oyuna neden tekrar oynatmayı koymuşlar?
- Sûrement pas. Pourquoi tu crois qu'ils ont mis un replay?
Neden böyle bir şey yapıyorsun ki? Hoş görünmüyorlar mı sence?
Tu trouves pas ça cool?
- Kan grubu mu? Neden kaçtı sence?
- Son groupe sanguin?
Neden? Sence yapamaz mıyım?
Vous croyez que je suis pas cap?
Sence bunlar neden boş?
Et pourquoi c'est pas rempli?
Grateful Dead neden hep turnedeydi sence?
Tu sais pourquoi les Grateful Dead sont toujours en tournée?
Sence on bin dolarımı neden harcadım?
J'avais envie de les lâcher, moi, pour ta petite gueule?
Sence Pierce seni neden kayırıyor?
Vous savez pourquoi Pierce vous ménage?
Neden? Sence de bu biraz hastalıklı, değil mi?
Tu trouves pas ça un petit peu malsain?
- Neden, ne arıyorlardı sence?
Pourquoi?
Sence sabah içki içmeye başlasak evliliğimiz üzerinde kötü bir etkisi olur mu? Neden şuna bakmıyorum?
Crois-tu que ça affectera notre mariage... si je commence à boire le matin? Je vais répondre.
Neden? Sence hala kızgın mıdır?
Il nous en veut?
Sence neden burada çalışıyorum Tim?
Pourquoi crois-tu que je bosse ici?
- O kadınları neden öldürdü sence?
- Pourquoi tuerait-elle ces femmes?
Sence benim gelişimin karşısındaki neden bu mu?
Cet argument est censé me retenir?
Christof, şunu sorayım sence Truman daha önce neden gerçek dünyayı keşfetmeye hiç bu kadar yaklaşmadı?
Une question : Pourquoi Truman n'a-t-il jamais découvert la vraie nature du monde qui l'entoure?
Sence Samson neden Bay İyi Adam'ın Jamaikalı olduğunu düşünüyor?
Pourquoi Samson pense que M. Bon Gars est jamaïcain?
Neden bu kadar konusunun geçtiğini düşünüyorsun? Neden bunun hakkında şakalar yapıyoruz? Sence nede birbirimize ne kadar saf olduğumuzu öğrenmek için testler uyguluyoruz.
Pourquoi sinon en parlerions-nous tant... et ferions-nous tous ces tests?
- Sence bu iyi bir fikir mi? - Neden olmasın?
- C'est une bonne idée à ton avis?
Smithers sence bu ördeklerin ölümüne benim santralim mi neden oldu?
Smithers, pensez-vous que ce sont mes usines qui ont tué ces canards?
- Sence neden benzim sararmış olabilir?
Pourquoi cette pâleur livide?
- Ee, Betsy, sence bunu neden yapıyorum ki?
Pourquoi je fais ça?
Neden, sence iğrenç bir film mi?
Pourquoi? Tu pense que c'est dégoutant?
Sence sana bunları neden söylüyorum, Frank?
Pourquoi je te dis ça?
Sence katil neden cesetlerle oynuyor?
pourquoi le criminel s'amuserait-il avec des corps? Les jambes dans l'ascenseur étaient avec le corps du type du pont, sans son corps.
Sence Elizabeth Dole neden başkanlığa koşuyor? Evden kaçmak için her şeyi yapar.
Elizabeth Dole se présente pour fuir la maison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]