English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yazıklar olsun sana

Yazıklar olsun sana Çeviri Fransızca

117 parallel translation
Yazıklar olsun sana Tommy. Şimdi taksiye bin ve terbiyeni takın.
J'ai honte de toi, Tommy, tu rentres et tu te tiens bien.
Yazıklar olsun sana.
Quelle honte!
Yazıklar olsun sana!
c'est honteux, ce que tu dis là!
Bunu kabullendiğin için yazıklar olsun sana.
Et tu l'admets!
Yazıklar olsun sana!
Honte à vous!
Yazıklar olsun sana.
J'ai honte de toi.
Yazıklar olsun sana!
Honte à toi!
Yazıklar olsun sana Willie Brown sanki bir şansın var gibi eve dönüyorsun.
Tu devrais avoir honte, Willie Brown tu a voulu rentrer chez toi, comme si tu avais la moindre chance.
Yazıklar olsun sana Bobbi Anderson, yazıklar olsun.
Honte à vous, Bobbi Anderson. Honte à vous!
Yazıklar olsun sana, Kaptan.
C'est indigne de vous!
Yazıklar olsun sana!
Vous n'avez pas honte?
Yazıklar olsun sana!
Tu vas voir!
Yazıklar olsun sana Ted!
Ted, déconne pas!
Yazıklar olsun sana!
Quelle honte!
Yazıklar olsun sana.
Espèce d'imbécile!
Yazıklar olsun sana.
Tu devrais avoir honte. Amène-toi, ma fille.
- Yazıklar olsun sana!
- Allez vous faire foutre!
Yazıklar olsun sana, Old Navy ve makul fiyatlı üçlü takımın!
Foutus lots de trois à prix promo chez Tati!
Yazıklar olsun sana
- Tu devrais avoir honte!
Yazıklar olsun sana!
T'as pas honte!
- Yazıklar olsun sana, Dutch the Clutch.
- Honte à vous, Dutch "l'embrayeur". - Y'a pas d'animaux dans mon show!
Yazıklar olsun sana.
Tu devrais avoir honte.
- Yazıklar olsun sana.
Je te méprise.
Charlie, yazıklar olsun sana!
Oh, Charlie, tu devrais avoir honte.
Evet, yazıklar olsun sana.
Oui, tu devrais avoir honte.
Yazıklar olsun sana.
Vous n'avez pas honte? Rentrez à la maison.
Ben... Yazıklar olsun sana Ashley Hinshaw.
Ashley Hinshaw, quelle honte!
Yazıklar olsun sana, Charles.
Honte à toi, Charles.
- Sana yazıklar olsun.
- Vous devriez avoir honte.
"Bir kere kandır, sana yazıklar olsun. İki kere kandır, bana yazıklar olsun."
"ll est honteux de se heurter deux fois à la même pierre."
Yazıklar olsun sana!
Vous devriez avoir honte!
Sana harcadığım onca zamana yazıklar olsun!
Quand je pense à tout le temps que j'ai perdu avec toi!
Yazıklar olsun sana.
C'est indigne!
Bırak uğraşsın. Sana da yazıklar olsun, Peter.
Fais-le patienter.
Sana "Yazıklar olsun!" bakışı attım.
Je t'ai fait le regard de la honte.
Yazıklar olsun sana.
Honte à toi!
- Yazıklar olsun sana Strobe!
Papa.
Beni bir kere kandırırsan sana yazıklar olsun iki kere kandırırsan bana yazıklar olsun.
Dupe-moi une fois, honte à toi. Dupe-moi deux fois, honte à moi.
Yazıklar olsun sana Johnny Smith.
Vous devriez avoir honte, Johnny Smith.
Sana yazıklar olsun!
Honte à toi!
Sana yazıklar olsun baba.
Honte à vous père.
Kardeşim Trusty. İşimi böylesine etkilediğin için sana yazıklar olsun.
Écoute, Shingi... désolé, mais vous m'empêchez de travailler.
Sana yazıklar olsun, Eleanor.
C'est honteux de votre part.
Beni bir kere kandırırsan, sana yazıklar olsun.
Trompe-moi une fois, la honte sur toi.
Sana da yazıklar olsun ve sana da yazıklar olsun!
Honte sur vous!
Ve "Buradan taşınıyorum" diyorsan sana da yazıklar olsun.
Et puis merde si vous vous dites, "Je pars". Vous ne l'avez pas encore fait.
Ve, Ray sana yazıklar olsun.
Et, Ray... Quelle honte!
Yazıklar olsun sana.
Honte à toi.
Bunu bildiğin için sana yazıklar olsun.
- La honte, tu l'as vu.
Bizi bir kere kandırdın, yazıklar olsun sana!
Dupe-nous une fois, honte à toi.
Asıl sana yazıklar olsun!
Je te méprise!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]