Annen aradı Çeviri Portekizce
157 parallel translation
Annen aradı ve buraya geldiğini söyledi.
A tua mãe acabou de telefonar para dizer que estavas a caminho para me vir visitar.
Annen aradı, babanla öbür pazar gelecekler.
A tua mãe telefonou a dizer que chegam os dois de domingo a oito.
Oh, unutmadan, annen aradı.
Ah, antes que me esqueça, a tua mãe telefonou-me.
- Arayan oldu mu? - Annen aradı.
- Chamou alguém?
Bu arada, annen aradı.
A propósito, a tua mãe ligou.
Tony, annen aradı.
A tua mãe telefonou.
Annen aradı, seni görmesi lazımmış.
Telefonou a tua mãe, quer ver-te.
Annen aradı.
A tua mãe chamou.
Peggy, annen aradı.
Peggy, a tua mãe ligou. Peggy, a tua mãe ligou. Peggy, a tua mãe ligou.
Annen aradı.
A tua mãe telefonou.
- Annen aradı.
A tua mãe telefonou-me.
Annen aradı.
A tua mãe ligou.
- Ve annen aradı.
- A sua mãe telefonou.
Şansa telefonun sesini duydum... Sabahın 5 : 00'de annen aradığında.
Por sorte eu ouvi o telefone tocar... quando a tua mãe ligou as 5 : 00 da manhã.
Ah, sana söylemeyi unuttum annen aradı ve mesaj bıraktı.
Esqueci-me de te dizer que a tua mãe ligou e deixou mensagem.
Büyük annen aradı.
Ah, a sua avó ligou.
- Annen aradı.
Quer saber quando chegas a casa.
- Annen aradı. Mezatçılar bizim lambayı ona, onunkini bize bırakmış.
O pessoal do leilão deixou o nosso candeeiro em casa dela... e o dela aqui.
Bu sabah annen aradı.
A tua mãe telefonou esta manhã.
Tracy annen aradı.
Oh, Tracy, a tua mãe ligou.
Annen aradı.
A sua mãe ligou agora mesmo.
- Annen aradı.
- Sua mãe ligou.
- Annen aradı
- A tua mãe ligou.
Annen aradı, Tori'yi görmek istiyormuş.
E a tua mamã tem andado a ligar, dizendo que quer ver a Tori.
Bu gece annen aradığında konuşmak için evde olamaz mıydın?
Nem sequer estiveste em casa esta noite para o telefonema da tua mãe?
Bugün annen aradı.
A tua mãe ligou hoje.
Annen aradığı için sevindim.
Estou contente por a tua mãe ter telefonado.
Bu arada, dün gece annen aradı. Sen gider gitmez.
A propósito, a tua mãe ligou ontem à tarde.
Bana öyle geldi ki, annen çok erken aradı.
Telefonou terrívelmente cedo parece-me.
- Annen için bir telgraf. - Aradın mı?
- Telegrama para a tua mãe.
Annen mi aradı?
A mãe telefonou?
- Sen mi aradın yoksa annen mi? - Annem.
- Foste tu que procuraste ou a tua mãe?
Annen ve baban gün boyu aradılar.
Os teus pais passaram o dia a ligar.
Annen tekrardan aradı.
A tua mãe ligou. Outra vez.
Annen aradı.
A tua mãe ligou-me.
- Merhaba, annen polisi aradı mı?
Olá, a tua mamã chamou a polícia?
Annen, geçen akşam, hangi düşünceye dayanarak, hepimizin annelerini aradı ki?
Que ideia foi essa da tua mãe chamar as nossas mães?
Annen mi aradı?
A tua mãe ligou?
Seni aradım ve annen "bilmem" falan oldu.
Liguei-te e a tua mãe não sabia de ti.
Annen beni aradı.
A tua mãe chamou-me.
Annen aradı.
Chamou sua mãe.
Dün sizi aradım, annen uyuyor dedi.
Telefonei para tua casa. A tua mãe disse que estavas a dormir.
Bu arada, annen birkaç saat önce aradı.
Já agora, os teus pais telefonaram há coisa de duas horas.
Annen uykuya dalar dalmaz, hastaneden ayrıldım. Müdürümü aradım ve bir emlak yatırımı yaptım.
Quando a tua mãe adormeceu, deixei o hospital, telefonei ao meu gerente financeiro e fiz um investimento.
Annen acil olarak aradı.
A tua mãe teve uma emergência.
Oh, annen erkenden aradı.
Oh, a tua mãe ligou hoje cedo.
Annen yarın geceyle ilgili aradı.
A tua mãe ligou a respeito de amanhã à noite.
Annen tekrar aradı, onunla gece yatar mıyım diye sordu.
Depois, a tua mãe ligou para saber se eu queria comê-la, hoje.
Annen beni bir nedenden ötürü aradı.
A tua mãe ligou-me por algum motivo.
- Annen okulu aradı, dostum.
- A tua mãe ligou para a escola.
Annen beni aradı.
A tua mãe ligou-me.
aradı 22
aradım 78
aradın mı 21
aradı mı 21
aradığın için sağ ol 17
aradığın için teşekkürler 28
aradığına sevindim 21
aradığınız için teşekkürler 32
anneni 25
annen 326
aradım 78
aradın mı 21
aradı mı 21
aradığın için sağ ol 17
aradığın için teşekkürler 28
aradığına sevindim 21
aradığınız için teşekkürler 32
anneni 25
annen 326
annenin 20
annen evde mi 29
annen nerede 107
annen mi 76
annene 36
annene iyi bak 17
anneniz 42
annen nasıl 89
annene sor 16
annen burada 28
annen evde mi 29
annen nerede 107
annen mi 76
annene 36
annene iyi bak 17
anneniz 42
annen nasıl 89
annene sor 16
annen burada 28