English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Annen nerede

Annen nerede Çeviri Portekizce

570 parallel translation
Annen nerede?
Onde está a mamã?
Annen nerede?
A tua mãe?
Annen nerede?
Onde está a mãe?
Annen nerede?
Onde está a tua mãe?
Pekâlâ, annen nerede?
Agora, onde está a tua mãe?
- Annen nerede?
Onde está a tua mãe?
Annen nerede? Öldü.
- Onde está a tua mãe?
- Annen nerede?
- Onde está a tua mãe?
Annen nerede?
- Onde é que está a tua mãe?
Annen nerede? Alışveriş ediyorduk.
Preciso de levar isto para o carro.
- Annen nerede?
- A vossa mãe?
- Annen nerede?
- Onde está a mãe?
- Annen nerede?
- Onde está a sua mãe?
- Annen nerede?
- Onde está sua mãe?
Annen nerede?
E a tua mãe?
- Willie, annen nerede?
- Onde está a tua mãe?
- Annen nerede?
- Onde está vossa mãe?
"Aşkın diyor ki. dürüst bir beyefendi olarak. annen nerede"?
"Vosso amor diz, qual fidalgo honesto, onde está vossa mãe"?
Annen nerede?
- Sim, ele... - Onde está a tua mãe?
Tom, annen nerede?
Tom, onde está a tua mãe?
- Annen nerede yaşıyor? - İskoçya'da.
- Onde é que a tua mãe vive?
Hayırsız annen nerede?
Onde está aquela mãe inútil seu
Annen nerede kaldığını biliyor mu?
A tua mãe sabe onde andas a dormir?
Annen nerede?
Onde está a tua mamã?
- Eee, annen nerede bakalım?
- Onde é que está a tua mãe?
Annen nerede olduğunu hep bilecek!
A mamã vai descobrir sempre onde foi que estiveste
Annen nerede olduğunu merak etmiştir.
Se fosse sua mãe, eu estaria preocupado com o seu paradeiro.
Annen nerede olduğunu biliyor mu?
Sua mãe sabe onde você está?
Annen nerede?
- Onde está a tua mãe?
- Annen nerede?
- Onde está a mamã? - A mamã?
Suzette! Annen nerede?
Suzette, onde está a tua mãe?
Peki, bu gece annen nerede?
E onde pára a tua mãe?
Annen nerede evlat?
Onde está a tua mãe?
Küçük kızları seviyorum da ondan. Kız kardeşin nerede? Annen nerede ibne?
Nick?
Senin annen nerede?
Onde está a tua mãe?
Annen bu gece nerede Eflatun?
Onde está a tua mãe esta noite, Platão?
Annen baban nerede?
Onde estão os teus pais?
Annen baban nerede?
A tua mamã e o teu papá?
- Annen baban nerede?
- Meu jovem, onde estão os teus pais?
- Annen baban nerede?
- Onde seus pais estão agora?
Annen nerede?
- E mamãe?
Annen nerede kaldığını bilmek istiyor.
Sua mãe quer saber onde esteve!
Eğer annen ve ben bunca yıl boyunca pamuk toplayarak... sizin için eşek gibi çalışmasaydık... bugün sen nerede olurdun Bay Ukala?
Se a tua mamã e eu não tivéssemos colhido algodão todos estes anos, e arduamente gasto os dedos por ti, onde estarias tu agora, Sr. Convencido?
Sen nerede olduğunu anlayamadan annen ve baban eğitim müfettişi tarafından ziyaret edildi!
Antes de saber onde vc estava seu pai e sua mãe receberam a visita do Fiscal de Educação do Jovem Britânico!
Annen ve baban nerede?
Onde estão os teus pais?
Eminim annen onun nerede olduğunu biliyordur.
Certamente que a sua mãe sabe onde ele está.
Annen nerede?
A Sua mãe?
Annen nerede?
- A tua mãe?
Peki annen baban nerede şimdi?
E onde estão os teus pais agora?
Annen de 20 yıl boyunca nerede olduğumu merak etmişti.
Sua mãe quis saber onde eu estive por 20 anos.
Örneğin annen nerede?
Onde está a tua mãe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]