Aptal değilsin Çeviri Portekizce
308 parallel translation
Sen aptal değilsin, bir şairsin.
Sabes, não és um idiota.
Çünkü aptal değilsin.
Porque tu não o és.
Kesinlikle aptal değilsin.
Você não é nada estúpido.
Belki aç gözlü bir domuzsun ama aptal değilsin.
Um porco ganancioso talvez, mas parvo não és.
Yalnızca aptal değilsin, dindar bir aptalsın. Belki biraz da batıl inançlısın.
Ah, você não é apenas um tolo, mas também um tolo religioso, talvez até um místico supersticioso.
Düşündüğüm kadar aptal değilsin.
Não és tão estúpido como eu pensava.
Aptal değilsin patron.
Não é nenhum tolo, chefe.
Göründüğün kadar aptal değilsin.
Não é tão estúpido quanto parece.
Sen bir aptal değilsin, Vogel.
Você não é parvo, Vogel.
Bu miktar paradan vazgeçecek kadar aptal değilsin.
Não deitas fora tanto dinheiro. És demasiado esperto para isso.
Pek aptal değilsin.
Não é assim tão estúpida.
Hayır tatlım, aptal değilsin.
- Não, não foste estúpido, amor.
Sen aptal değilsin, değil mi?
Não és nenhum idiota.
Aptal değilsin.
Nada parvo.
Psikopat değilsin, aptal değilsin.
Vocè não é um psicopata Não é idiota
Onu satmak aptalca olur ve sen aptal değilsin.
Vendê-lo seria tolice e você não é nenhum tolo.
Yapma Jim, sen aptal değilsin!
Vá lá, Jim, tu não és estúpido!
O kadar aptal değilsin.
Não é burro.
- Aptal değilsin sen.
- Não és burro.
- Aptal değilsin, değil mi?
- Você não é burro, é?
Bir kere, sen aptal değilsin.
Antes de mais, näo é estúpida.
Aptal değilsin.
Näo és estúpida.
Göründüğün, işitildiğin ya da... en iyi testimizin gösterdiği kadar aptal değilsin.
Não és tão estúpido como pareces ou soas... ou como os nossos testes indicam.
Yapmak zorunda olduğumuz şeyleri yapanlarımız gibi aptal değilsin.
Não és um gajo qualquer como o resto de nós, que fazemos o que fazemos porque temos de o fazer.
Göründüğün kadar aptal değilsin Ike. Şimdi söyle geri gitsinler.
Afinal não és tão estúpido como pareces.
Göründüğün kadar aptal değilsin. Bence de!
Não é tão estúpido como parece.
Sen aptal değilsin Worf.
Você não é um bobo.
- Aptal değilsin, nasıl anladın?
Eu não acho que sejas estúpida. Como descobriste? Eu percebi, OK?
Bilmen lazım, aptal değilsin.
Tu sabias. Tu já devias de saber.
Sen aptal değilsin, Nick senin kocan.
Não seja boba, Nick é seu marido.
Göründüğün kadar aptal değilsin.
Percebi que você não é tão babaca assim.
Sen aptal değilsin. Çok şaşırdım.
Afinal não és um poço de egoísmo.
Ona elini süremezsin... o kadar aptal değilsin.
Não lhe fará mal. Não é assim tão estúpido.
- Hayır, aptal değilsin, Dean.
Não és um idiota.
Sen kadın değilsin, aptal da değilsin.
Tu não és nenhuma mulher, nenhum parvo.
Aptal. Tabii ki sen ilgili değilsin.
Eu sei que não estás interessado.
Tabii ki, aptal birisi değilsin.
Claro que não - eras parvo se o fizesses.
Sen aptal biri değilsin. Yoksa aptal mısın?
Não és tolo.
Ama aptal falan değilsin, öyle değil mi?
Mas não sois assim tão idiota, pois não?
Senin yüreğin var, ama aptal bir maymun gibi dövüşüyorsun. yeterli değilsin.
Tens genica, mas lutas como um macaco. Não tens nada de especial.
Aptal biri değilsin.
Tu não és burro.
Sen sendikalı filan değilsin, seni aptal.
Vocês não têm sindicato, idiota.
Anlamıyorum, yani, bu kadar aptal biri değilsin.
Não percebo. Não és estúpido a tal ponto.
- Aptal falan değilsin.
- Eu sou uma estúpida.
Artık çocuk değilsin. Aptal da değilsin!
Não és mais criança, não és burro!
- Hayır, yapamam. Ben sadece koca bir aptalım. - Hayır değilsin.
- Não consigo, sou um grande tonto.
O kadar da aptal bir çocuk değilsin.
Afinal não és nada parvo, Bernard.
- Aptal kaskı takmak zorunda mıyım? Hayır takmak zorunda değilsin.
- E não tenho de usar capacete?
Aptal biri değilsin. Şimdi birlikte, bankama gideceğiz parayı hesabımdan hesabına aktaracağız.
Eu e você vamos ao banco e transfiro o dinheiro da minha conta para a sua.
Ama aptal değilim ve düşündüğün gibi zeki olmanın yarısı bile değilsin.
Mas não sou burro, e tu não tens metade da inteligência que julgas ter.
Henüz ölü değilsin, Quark seni aptal!
É um idiota! Quem... é você?
değilsin 303
değilsiniz 26
aptal 1495
aptallar 307
aptalsın 52
aptalca 170
aptal olma 508
aptalım 22
aptallık 35
aptal köpek 23
değilsiniz 26
aptal 1495
aptallar 307
aptalsın 52
aptalca 170
aptal olma 508
aptalım 22
aptallık 35
aptal köpek 23
aptal herif 152
aptal kız 56
aptal mısın 23
aptal değilim 87
aptal mısın sen 28
aptalca bir soru 19
aptal kadın 29
aptal şey 64
aptal herifler 19
aptal çocuk 40
aptal kız 56
aptal mısın 23
aptal değilim 87
aptal mısın sen 28
aptalca bir soru 19
aptal kadın 29
aptal şey 64
aptal herifler 19
aptal çocuk 40