Ben seni korurum Çeviri Portekizce
177 parallel translation
Dert etme Joan. Ben seni korurum.
Não se preocupe, Joan, que a protejo.
Ben seni korurum.
Eu cubro-te daqui.
Ben seni korurum.
Eu protejo-a.
Ben seni korurum.
Eu protejo-te.
Ben seni korurum.
Eu cubro-vos.
Ben seni korurum.
Eu posso protegê-la.
Sorun değil. Ben seni korurum.
Não te preocupes.
Sen dolaş. Ben seni korurum.
Dá a volta, que eu protejo-te.
Kaç. Ben seni korurum.
Foge... eu protejo-te.
Ben seni korurum.
Eu dou-lhe cobertura.
Ben seni korurum.
Tomo conta de ti, Julie.
Ben seni korurum!
Eu protejo-te.
Durumunu zorlaştır ben seni korurum.
Dar-te-ei cobertura.
Ben seni korurum.
Eu protego-te.
Burdaki birçok kızın bir pezevengi var ama ben seni korurum.
A maior parte das raparigas aqui tem chulo mas não tenhas problemas.
Ben seni korurum.
Eu protejo-o.
Ben seni korurum!
- Eu cubro-os! Estão prontos?
Ben seni korurum- -
Eu protejo-te.
Ben seni korurum, bebek yüzlü.
Eu protejo-te, meu jeitoso.
Ben seni korurum.
Eu te protejo.
Hiç endişen olmasın, Maria, Ben seni korurum.
Não se preocupe, Maria. Vou tratar disso.
Ben seni korurum. Şimdi ben seni kollayacağım, daha sonra da sen beni.
Eu cuido de você agora, você cuida de mim depois
Ben seni korurum.
Eu cubro-te.
Çinli için endişelenmene gerek yok! Ben seni korurum!
Está tudo sob controle.
- Arkanda! Ben seni korurum!
Seis horas, eu protejo suas costas.
Ben seni korurum.
Estou a cobrir-te.
Endişelenme, ben seni korurum.
Não te preocupes. Eu protejo-te.
- Ben seni korurum, tamam mı?
- Eu protejo-te, certo?
Ben seni korurum.
Posso cuidar de ti.
Ben seni korurum.
Já te tenho.
Ben seni korurum, gidelim artık.
Eu protejo-te, por isso vamos.
O zaman ben seni korurum.
Então eu apoio-te.
Korkma sevgilim. Ben seni korurum.
Não te preocupes, querida, eu vou proteger-te.
Ben seni korurum.
Eu protejo-te!
Ben seni korurum.
Eu vou proteger-te.
Merak etme, ben seni korurum.
- Não te preocupa. Eu te protejo.
Ben seni korurum.
Eu percebo.
Ben seni korurum. Sen ve çocuklar benim en önemli varlığımsınız ve -
Tu e as crianças são a coisa mais importante da minha...
- Sen git, ben seni korurum.
- Cobre-me.
Ben seni korurum, arabaya koş, motoru çalıştır.
És rápida. Eu protejo-te e vais para o carro, ligas o motor.
Herhangi bir sorun olursa ben seni salondan korurum.
Tu entras no banco, fazes o que tens a fazer e se houver algum problema... Eu cobro-te a partir do saloon?
Ben seni korurum.
Oh, protegeria-o.
Ben seni korurum.
Eu dou cobertura.
Burdan hemen gitmelisin. Ben, seni korurum.
Temos que sair daqui, eu cubro-te.
Ben seni Romalılardan korurum.
Vou protegê-la dos romanos.
Ben seni korurum.
Cuido dele para si.
Seni ben korurum.
Eu cubro para você.
Kız ölebilir. Yani kurtarma sırasında belki işler... planlandığı gibi gitmeyebilir. Seni ben korurum.
Se a rapariga morrer... quero dizer, Deus queria que tal não aconteça... mas se houver quaisquer complicações, trataremos disso.
Bombayı sen al, ben seni korurum!
Vá você e cubro-o eu!
Haydi ben, seni korurum!
Eu dou-te cobertura.
Her şey iyi olacak. Ben seni korurum.
- Eu protejo você.
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben senin 31
ben seninim 27
ben seni 31
ben seni düşünüyorum 16
ben senim 29
ben seninleyim 22
ben seni bulurum 16
ben senin annenim 49
ben seni istiyorum 18
ben senin 31
ben seninim 27
ben seni 31
ben seni düşünüyorum 16
ben senim 29
ben seninleyim 22
ben seni bulurum 16
ben senin annenim 49
ben senin gibi değilim 42
ben senin kocanım 27
ben seni götürürüm 22
ben senin karınım 18
ben seni ararım 45
ben senin dostunum 53
ben senin oğlunum 21
ben senin babanım 71
ben senin kardeşinim 25
ben senin arkadaşınım 45
ben senin kocanım 27
ben seni götürürüm 22
ben senin karınım 18
ben seni ararım 45
ben senin dostunum 53
ben senin oğlunum 21
ben senin babanım 71
ben senin kardeşinim 25
ben senin arkadaşınım 45