English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Ben seninleyim

Ben seninleyim Çeviri Portekizce

148 parallel translation
Boşver, ben seninleyim.
Odeiei todos aqueles anos quando esteve na Europa.
Ben seninleyim.
Eu estou com você.
Nereye gidersen git ben seninleyim.
Vás onde fores, estarei contigo.
Fakat ben seninleyim, bakirem.
Mas eu estou aqui contigo, minha donzela.
- Hey, adamım, ben seninleyim.
Ei! Estou contigo.
- Ben seninleyim, adamım.
- Estou contigo.
Ben seninleyim.
Estou do teu lado.
Ben seninleyim.
Eu estou contigo!
- Ben seninleyim, Vaiz Kardeşim.
- I seja com você, Ministro de Irmão.
- Ben seninleyim!
- Estou do teu lado.
Ben seninleyim.
Estou consigo.
Ben seninleyim.
Estamos do mesmo lado.
Fielding, Fielding. Ben seninleyim.
Estou contigo.
Ben seninleyim, Kaurwaki.
Eu fico contigo, Kaurwaki.
Ben seninleyim. Topraklarını geri alacağım sana.
Eu estou aqui e vou devolver-to.
- Ben seninleyim.
Eu estou contigo.
Şey, ben seninleyim.
Estou com você. Bom trabalho.
- Hayır. Ben seninleyim.
Eu estou contigo.
Her şeyin sonunun geleceği güne kadar ben seninleyim.
até à conclusão do funcionamento das coisas. "
Dieter, ben seninleyim.
Dieter, estou no barco.
Ben seninleyim.
- Estou contigo. - Mas não é só isso, pois não?
. - Ben seninleyim Ari.
- Eu alinho, Ari.
Unutma, ben seninleyim.
Se lembre, I'm com você.
Fakat sen gidersen, ben de seninleyim.
Mas quando tu fores, estou contigo.
Ben burada seninleyim, seni sıkıca tutarak.
Estou aqui com você, abrançando-te com força.
Ordu seninle beraber. Ben de seninleyim.
Roma está do seu lado, assim como o exército!
- Ben de seninleyim.
- Estou contigo.
- Ben de seninleyim, Kaptan!
- Só tu Sapinho, e eu. - Eu estou consigo, Capitão!
- Ben de seninleyim!
- Eu também estou convosco!
- Ben, seninleyim Jack. - Tamam Larry.
- Estou do teu lado, Jack.
- Ben de seninleyim, yoldaş.
- Estou contigo, amigo.
Ben her zaman seninleyim, her zaman olduğum gibi.
Estou sempre contigo, tal como sempre estive.
Ben senin üzerindeyim ve sonsuza kadar seninleyim.
Que estejam contigo para sempre.
- öyleyse, ben de seninleyim.
Eu estou contigo, também.
Ben burada seninleyim.
Tu consegues. Estou aqui contigo.
Seninleyim çünkü ben de senin gibiyim.
Estou contigo porque também sou chata.
Ben seninleyim, tamam mı?
- Bem.
- Ben de seninleyim.
- E eu estou contigo.
Ben seninleyim, Homer.
- Estou contigo, Homer.
Ben de böyle düşünüyorum : neye karar verirsen ver, seninleyim... arkandayım.
Já disse o que penso. E seja qual for sua decisão... Eu estou com você.
Ben hala seninleyim.
Bem, ainda me tens a mim, ok?
Ben seninleyim.
- Eu estou contigo.
O benim kardeşimdi, onun için ben de bu işte seninleyim.
Ela era minha irmã, quero estar nisto até ao fim.
Ben her zaman seninleyim.
Eu estou sempre contigo.
- Umurumda değil, ben seninleyim.
Quem for não terá um trabalho para onde voltar. - Não me importo.
Ben de seninleyim.
Notícia de última hora.
Ve ben de seni ama hala burda seninleyim di mi?
E eu vi "As Meninas de Beverly Hills" e mesmo assim vim aqui contigo.
- Ben de seninleyim, değil mi?
Não sei, Ziva.
Yapma Elton, ben hala seninleyim.
Vá lá, Elton. Ainda me tens a mim.
Ben, buradayım Clark, seninleyim. Tıpkı istediğin gibi.
Estou aqui Clark, com você tal como queria.
Ben hep seninleyim.
Eu sempre estou com você!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]